< Salmos 109 >

1 Al Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles;
For the end, a Psalm of David. For the end, a Psalm of David. O God, pass not over my praise in silence;
2 Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa,
for the mouth of the sinner and the mouth of the crafty [man] have been opened against me: they have spoken against me with a crafty tongue.
3 Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
And they have compassed me with words of hatred; and fought against me without a cause.
4 En pago de mi amor me han sido adversarios: mas yo oraba.
Instead of loving me, they falsely accused me: but I continued to pray.
5 Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por amor.
And they rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 Pon sobre él al impío: y Satán esté á su diestra.
Set you a sinner against him; and let the devil stand at his right hand.
7 Cuando fuere juzgado, salga impío; y su oración sea para pecado.
When he is judged, let him go forth condemned: and let his prayer become sin.
8 Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
Let his days be few: and let another take his office of overseer.
9 Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda.
Let his children be orphans, and his wife a widow.
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren [su pan lejos] de sus desolados hogares.
Let his children wander without a dwelling-place, and beg: let them be cast out of their habitations.
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen su trabajo.
Let [his] creditor exact all that belongs to him: and let strangers spoil his labors.
12 No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
Let him have no helper; neither let there be any one to have compassion on his fatherless children.
13 Su posteridad sea talada; en segunda generación sea raído su nombre.
Let his children be [given up] to utter destruction: in one generation let his name be blotted out.
14 Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado.
Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
15 Estén siempre delante de Jehová, y él corte de la tierra su memoria.
Let them be before the Lord continually; and let their memorial be blotted out from the earth.
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, y persiguió al hombre afligido y menesteroso y quebrantado de corazón, para matar[lo].
Because he remembered not to show mercy, but persecuted the needy and poor man, and [that] to kill him that was pricked in the heart.
17 Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
He loved cursing also, and it shall come upon him; and he took not pleasure in blessing, so it shall be removed far from him.
18 Y vistióse de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
Yes, he put on cursing as a garment, and it is come as water into his bowels, and as oil into his bones.
19 Séale como vestido con que se cubra, y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
Let it be to him as a garment which he puts on, and as a girdle with which he girds himself continually.
20 Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.
This is the dealing of the Lord with those who falsely accuse me, and of them that speak evil against my soul.
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: líbrame, porque tu misericordia es buena.
But you, O Lord, Lord, deal [mercifully] with me, for your name's sake: for your mercy is good.
22 Porque yo estoy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
Deliver me, for I am poor and needy; and my heart is troubled within me.
23 Voime como la sombra cuando declina; soy sacudido como langosta.
I am removed as a shadow in its going down: I am tossed up and down like locusts.
24 Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
My knees are weakened through fasting, and my flesh is changed by reason of [the lack of] oil.
25 Yo he sido para ellos objeto de oprobio; mirábanme, y meneaban su cabeza.
I became also a reproach to them: [when] they saw me they shook their heads.
26 Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme á tu misericordia.
Help me, O Lord my God; and save me according to your mercy.
27 Y entiendan que esta es tu mano; [que] tú, Jehová, has hecho esto.
And let them know that this is your hand; and [that] you, Lord, have wrought it.
28 Maldigan ellos, y bendice tú: levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
Let them curse, but you shall bless: let them that rise up against me be ashamed, but let your servant rejoice.
29 Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con manto.
Let those that falsely accuse me be clothed with shame, and let them cover themselves with their shame as with a mantle.
30 Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.
I will give thanks to the Lord abundantly with my mouth; and in the midst of many I will praise him.
31 Porque él se pondrá á la diestra del pobre, para librar su alma de los que le juzgan.
For he stood on the right hand of the poor, to save [me] from them that persecute my soul.

< Salmos 109 >