< Salmos 108 >

1 Canción: Salmo de David. MI corazón está dispuesto, oh Dios; cantaré y salmearé todavía en mi gloria.
【我要在萬民中讚美上主】達味的詩歌。 天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我歌彈詠唱。
2 Despiértate, salterio y arpa: despertaré al alba.
我的心靈要醒起來!七絃和豎琴要奏起來!我要喚起曙光。
3 Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; á ti cantaré salmos entre las naciones.
上主,我要在萬民中讚美您;上主,我要在列邦中歌頌您。
4 Porque grande más que los cielos es tu misericordia, y hasta los cielos tu verdad.
上主,您的慈愛高越諸天;上主,您的忠信直達霄漢。
5 Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos; y sobre toda la tierra tu gloria.
上主,您在天上備受舉揚;上主,您在地上彰顯榮光。
6 Para que sean librados tus amados, salva con tu diestra y respóndeme.
上主,您給我們獲得救恩;上主,您以右手協助我們。
7 Dios habló por su santuario: alegraréme, repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
天主在自己的聖所說:我要凱旋,將舍根分離,將穌苛特的平原測量。
8 Mío es Galaad, mío es Manasés; y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;
基勒阿得地屬於我,默納協地也屬於我,我的頭盔就是厄法辣因,猶大成為我手中的權棍。
9 Moab, la vasija de mi lavatorio: sobre Edom echaré mi calzado; regocijaréme sobre Palestina.
摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培勒舍特。
10 ¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿quién me guiará hasta Idumea?
誰引領我進入堅城,誰領導我走進厄東?
11 Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
天主,莫非您已將我們拋棄,天主,難道不率領我們出擊?
12 Danos socorro en la angustia: porque mentirosa es la salud del hombre.
求您援助我們抵抗仇敵,因為人的援助盡屬虛無。
13 En Dios haremos proezas: y él hollará nuestros enemigos.
我們倚靠天主,奮勇行事。祂必要踏踐我們的仇敵。

< Salmos 108 >