< Salmos 107 >

1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
2 Dígan[lo] los redimidos de Jehová, los que ha redimido del poder del enemigo,
Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
A solis ortu, et occasu: ab Aquilone, et mari.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, no hallando ciudad de población.
Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
5 Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
6 Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones:
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
7 Y dirigiólos por camino derecho, para que viniesen á ciudad de población.
Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
8 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
9 Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
10 Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en hierros;
Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
11 Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, y aborrecieron el consejo del Altísimo,
Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
12 Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quien [les] ayudase;
Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
13 Luego que clamaron á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, y rompió sus prisiones.
Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
15 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
16 Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
Quia contrivit portas æreas: et vectes ferreos confregit.
17 Los insensatos, á causa del camino de su rebelión y á causa de sus maldades, fueron afligidos.
Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
18 Su alma abominó toda vianda, y llegaron hasta las puertas de la muerte.
Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 Mas clamaron á Jehová en su angustia, y salvólos de sus aflicciones.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Envió su palabra, y curólos, y librólos de su ruina.
Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres:
Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
23 Los que descienden á la mar en navíos, y hacen negocio en las muchas aguas,
Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el profundo.
Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
25 El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas.
Dixit, et stetit spiritus procellæ: et exaltati sunt fluctus eius.
26 Suben á los cielos, descienden á los abismos: sus almas se derriten con el mal.
Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida.
Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Claman empero á Jehová en su angustia, y líbralos de sus aflicciones.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 Hace parar la tempestad en sosiego, y se apaciguan sus ondas.
Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
30 Alégranse luego porque se reposaron; y él los guía al puerto que deseaban.
Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
32 Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en consistorio de ancianos lo alaben.
Et exaltent eum in Ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
33 El vuelve los ríos en desierto, y los manantiales de las aguas en secadales;
Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
34 La tierra fructífera en salados, por la maldad de los que la habitan.
Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manantiales.
Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 Y allí aposenta á los hambrientos, y disponen ciudad para habitación;
Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
37 Y siembran campos, y plantan viñas, y rinden crecido fruto.
Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
38 Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
39 Y luego son menoscabados y abatidos á causa de tiranía, de males y congojas.
Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:
Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 Y levanta al pobre de la miseria, y hace [multiplicar] las familias como [rebaños de] ovejas.
Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
Videbunt recti, et lætabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 ¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias de Jehová?
Quis sapiens et custodiet hæc? et intelliget misericordias Domini?

< Salmos 107 >