< Salmos 107 >
1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Dígan[lo] los redimidos de Jehová, los que ha redimido del poder del enemigo,
Ezt mondják az Úrnak megváltottai, a kiket megváltott a szorongatónak kezéből;
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
És a kiket összegyűjtött a különböző földekről: napkelet és napnyugot felől, északról és a tenger felől.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, no hallando ciudad de población.
Bujdostak a pusztában, a sivatagban; lakó-város felé utat nem találtak vala.
5 Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
Éhesek és szomjasok valának; lelkök is elepedt bennök.
6 Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones:
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban; sanyarúságukból megmenté őket.
7 Y dirigiólos por camino derecho, para que viniesen á ciudad de población.
És vezeté őket egyenes útra, hogy lakó-városhoz juthassanak.
8 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
9 Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
Hogy megelégíté a szomjúhozó lelket, és az éhező lelket betölté jóval!
10 Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en hierros;
A kik setétségben és a halálnak árnyékában ülnek, megkötöztetvén nyomorúsággal és vassal;
11 Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, y aborrecieron el consejo del Altísimo,
Mert ellenszegültek az Isten beszédének, és a Felségesnek tanácsát megútálták;
12 Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quien [les] ayudase;
Azért megalázta az ő szívöket nyomorúsággal: elestek és nem volt segítségök.
13 Luego que clamaron á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban, sanyarúságukból kiszabadítá őket.
14 Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, y rompió sus prisiones.
Kihozá őket a setétségből és a halálnak árnyékából, köteleiket pedig elszaggatá.
15 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
16 Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
Hogy összetöré az ércz-kapukat, és a vas-zárakat letördelé!
17 Los insensatos, á causa del camino de su rebelión y á causa de sus maldades, fueron afligidos.
A balgatagok az ő gonoszságuknak útjáért, és az ő hamisságukért nyomorgattattak.
18 Su alma abominó toda vianda, y llegaron hasta las puertas de la muerte.
Minden étket útála az ő lelkök, és a halál kapujához közelgetének.
19 Mas clamaron á Jehová en su angustia, y salvólos de sus aflicciones.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban: sanyarúságukból kiszabadította őket.
20 Envió su palabra, y curólos, y librólos de su ruina.
Kibocsátá az ő szavát és meggyógyítá őket, és kimenté őket az ő vermeikből.
21 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres:
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
És áldozzanak hálaadásnak áldozataival, és hirdessék az ő cselekedeteit örvendezéssel!
23 Los que descienden á la mar en navíos, y hacen negocio en las muchas aguas,
A kik hajókon tengerre szállnak, és a nagy vizeken kalmárkodnak,
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el profundo.
Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.
25 El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas.
Szólott ugyanis és szélvészt támaszta, a mely felduzzasztá a habokat.
26 Suben á los cielos, descienden á los abismos: sus almas se derriten con el mal.
Az égig emelkedének, a fenékig sülyedének; lelkök elolvada az inségben.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida.
Szédülének és tántorgának, mint a részeg, és minden bölcsességöknek esze vész vala.
28 Claman empero á Jehová en su angustia, y líbralos de sus aflicciones.
De az Úrhoz kiáltának az ő szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté őket.
29 Hace parar la tempestad en sosiego, y se apaciguan sus ondas.
Megállítá a szélvészt, hogy csillapodjék, és megcsendesedtek a habok.
30 Alégranse luego porque se reposaron; y él los guía al puerto que deseaban.
És örülének, hogy lecsillapodtak vala, és vezérlé őket az ő kivánságuknak partjára.
31 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért!
32 Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en consistorio de ancianos lo alaben.
És magasztalják fel őt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének ülésében!
33 El vuelve los ríos en desierto, y los manantiales de las aguas en secadales;
Folyóvizeket tett vala pusztává, és vízforrásokat szárazzá;
34 La tierra fructífera en salados, por la maldad de los que la habitan.
Gyümölcstermő földet meddő földdé, a rajta lakó népnek gonoszsága miatt.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manantiales.
Pusztaságot tett vala álló tavakká, és kiaszott földet vízforrásokká.
36 Y allí aposenta á los hambrientos, y disponen ciudad para habitación;
És telepített oda éhezőket, hogy lakó-városokat építsenek.
37 Y siembran campos, y plantan viñas, y rinden crecido fruto.
És mezőket vetének be és szőlőket plántálának, hogy hasznos gyümölcsöt szerezzenek.
38 Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
És megáldá őket és igen megszaporodának, és barmaikat sem kevesbítette meg.
39 Y luego son menoscabados y abatidos á causa de tiranía, de males y congojas.
De megkevesedtek és meggörnyedtek vala ínség, nyomorúság és keserűség miatt.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:
Gyalázatot zúdított a fejedelmekre, és bujdostatta őket út nélkül való kietlenben.
41 Y levanta al pobre de la miseria, y hace [multiplicar] las familias como [rebaños de] ovejas.
De felemelé a nyomorultat az ínségből, és hasonlóvá tette a nemzetségeket a juhnyájhoz.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
Látják az igazak és örvendeznek, és minden gonoszság megtartóztatja az ő száját.
43 ¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias de Jehová?
A bölcs, az eszébe veszi ezeket, és meggondolják az Úrnak kegyelmességét!