< Salmos 107 >
1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
“Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time”:
2 Dígan[lo] los redimidos de Jehová, los que ha redimido del poder del enemigo,
Let the redeemed of YHWH say [so], Whom He redeemed from the hand of an adversary.
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
And has gathered them from the lands, From east and from west, From north, and from the sea.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, no hallando ciudad de población.
They wandered in a wilderness, in a desert by the way, They have not found a city of habitation.
5 Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
Hungry—indeed—thirsty, Their soul becomes feeble in them,
6 Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones:
And they cry to YHWH in their adversity, He delivers them from their distress,
7 Y dirigiólos por camino derecho, para que viniesen á ciudad de población.
And causes them to tread in a right way, To go to a city of habitation.
8 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men.
9 Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
For He has satisfied a longing soul, And has filled a hungry soul [with] goodness.
10 Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en hierros;
Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
11 Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, y aborrecieron el consejo del Altísimo,
Because they changed the saying of God, And despised the counsel of the Most High.
12 Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quien [les] ayudase;
And He humbles their heart with labor, They have been feeble, and there is no helper.
13 Luego que clamaron á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones.
And they cry to YHWH in their adversity, He saves them from their distresses.
14 Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, y rompió sus prisiones.
He brings them out from the dark place, And death-shade, And He draws away their bands.
15 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men.
16 Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For He has broken doors of bronze, And He has cut bars of iron.
17 Los insensatos, á causa del camino de su rebelión y á causa de sus maldades, fueron afligidos.
Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
18 Su alma abominó toda vianda, y llegaron hasta las puertas de la muerte.
Their soul detests all food, And they come near to the gates of death,
19 Mas clamaron á Jehová en su angustia, y salvólos de sus aflicciones.
And cry to YHWH in their adversity, He saves them from their distresses,
20 Envió su palabra, y curólos, y librólos de su ruina.
He sends His word and heals them, And delivers [them] from their destructions.
21 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres:
They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men,
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
23 Los que descienden á la mar en navíos, y hacen negocio en las muchas aguas,
Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el profundo.
They have seen the works of YHWH, And His wonders in the deep.
25 El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas.
And He commands, and appoints a storm, And it lifts up its billows,
26 Suben á los cielos, descienden á los abismos: sus almas se derriten con el mal.
They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul is melted in evil.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida.
They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
28 Claman empero á Jehová en su angustia, y líbralos de sus aflicciones.
And they cry to YHWH in their adversity, And He brings them out from their distresses.
29 Hace parar la tempestad en sosiego, y se apaciguan sus ondas.
He calms a whirlwind, And their billows are hushed.
30 Alégranse luego porque se reposaron; y él los guía al puerto que deseaban.
And they rejoice because they are quiet, And He leads them to the haven of their desire.
31 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
They confess to YHWH His kindness, And His wonders to the sons of men,
32 Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en consistorio de ancianos lo alaben.
And they exalt Him in [the] assembly of [the] people, And praise Him in [the] seat of [the] elderly.
33 El vuelve los ríos en desierto, y los manantiales de las aguas en secadales;
He makes rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
34 La tierra fructífera en salados, por la maldad de los que la habitan.
A fruitful land becomes a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manantiales.
He makes a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
36 Y allí aposenta á los hambrientos, y disponen ciudad para habitación;
And He causes the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
37 Y siembran campos, y plantan viñas, y rinden crecido fruto.
And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
38 Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
And He blesses them, and they multiply exceedingly, And He does not diminish their livestock.
39 Y luego son menoscabados y abatidos á causa de tiranía, de males y congojas.
And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:
He is pouring contempt on nobles, And causes them to wander in vacancy—no way.
41 Y levanta al pobre de la miseria, y hace [multiplicar] las familias como [rebaños de] ovejas.
And sets the needy on high from affliction, And places families as a flock.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
The upright see and rejoice, And all perversity has shut her mouth.
43 ¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias de Jehová?
Who [is] wise, and observes these? They understand the kind acts of YHWH!