< Salmos 107 >
1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
BOOK FIFTH: Oh give thanks unto the Lord; for he is good; for unto eternity endureth his kindness.
2 Dígan[lo] los redimidos de Jehová, los que ha redimido del poder del enemigo,
Thus let the Lord's redeemed say, even those whom he hath redeemed from the hand of the adversary;
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
And whom he hath gathered out of the [various] lands, from the east, and from the west, from the north, and from the sea.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, no hallando ciudad de población.
They wandered about in the wilderness, in the desert path; they could not find an inhabited city:
5 Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
Hungry and thirsty, their soul within them fainted.
6 Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones:
Then they cried unto the Lord when they were in distress, [and] out of their afflictions he delivered them.
7 Y dirigiólos por camino derecho, para que viniesen á ciudad de población.
And he led them forth on the right way, that they might go to an inhabited city.
8 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
9 Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
For he satisfied the longing soul, and the hungry soul he filled with good.—
10 Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en hierros;
Such as sit in darkness and in the shadow of death, bound in misery and [fetters of] iron; —
11 Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, y aborrecieron el consejo del Altísimo,
Because they have rebelled against the words of God, and have contemned the counsel of the Most High;
12 Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quien [les] ayudase;
And he humbled with trouble their heart; they stumbled, and there was none to help;
13 Luego que clamaron á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones.
But when they cry unto the Lord when they are in distress, he saveth them out of their afflictions;
14 Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, y rompió sus prisiones.
He bringeth them out of darkness and the shadow of death, and teareth their bands asunder.
15 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
16 Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he hath broken the doors of copper, and the bolts of iron hath he hewn asunder.—
17 Los insensatos, á causa del camino de su rebelión y á causa de sus maldades, fueron afligidos.
Fools, because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
18 Su alma abominó toda vianda, y llegaron hasta las puertas de la muerte.
All manner of food their soul abhorreth; and they draw near unto the gates of death;
19 Mas clamaron á Jehová en su angustia, y salvólos de sus aflicciones.
But when they cry unto the Lord when they are in distress, he saveth them out of their afflictions.
20 Envió su palabra, y curólos, y librólos de su ruina.
He sendeth his word and healeth them, and delivereth them from their graves.
21 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres:
They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
They shall also sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and relate his deeds with joyful song.—
23 Los que descienden á la mar en navíos, y hacen negocio en las muchas aguas,
They who go down to the sea in ships, who do business on great waters; —
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el profundo.
These have seen the works of the Lord, and his wonders on the deep.
25 El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas.
For he spoke, and he raised the stormy wind, which lifteth up its waves.
26 Suben á los cielos, descienden á los abismos: sus almas se derriten con el mal.
They would mount up to heaven, they would go down to the depths: their soul was melted because of their danger.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida.
They would reel to and fro, and stagger like a drunken man, and all their wisdom was exhausted.
28 Claman empero á Jehová en su angustia, y líbralos de sus aflicciones.
And they cried unto the Lord when they were in distress, and he brought them out of their afflictions.
29 Hace parar la tempestad en sosiego, y se apaciguan sus ondas.
He calmed the storm into a whisper, and stilled were the waves of the sea.
30 Alégranse luego porque se reposaron; y él los guía al puerto que deseaban.
And they were rejoiced because they were silent: and then he guided them unto their desired haven.
31 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
32 Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en consistorio de ancianos lo alaben.
And they must exalt him in the congregation of the people, and in the assembly of the elders must they praise him.—
33 El vuelve los ríos en desierto, y los manantiales de las aguas en secadales;
He changeth rivers into a wilderness, and water-springs into parched ground;
34 La tierra fructífera en salados, por la maldad de los que la habitan.
A fruitful land into a salty waste, for the wickedness of those that dwell therein.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manantiales.
He changeth the wilderness into a pool of water, and desert land into water-springs.
36 Y allí aposenta á los hambrientos, y disponen ciudad para habitación;
And there he causeth to dwell the hungry, that they may found an inhabited city;
37 Y siembran campos, y plantan viñas, y rinden crecido fruto.
And they sow fields, and plant vineyards, that they may yield the fruits of the [annual] product.
38 Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
He also blesseth them, and they multiply greatly, and he suffereth not their cattle to diminish.
39 Y luego son menoscabados y abatidos á causa de tiranía, de males y congojas.
They were also diminished and bowed low through oppression, misfortune, and sorrow:
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:
He [then] poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in a pathless wilderness.
41 Y levanta al pobre de la miseria, y hace [multiplicar] las familias como [rebaños de] ovejas.
And he exalteth the needy from misery, and maketh [his] families like flocks.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
The righteous shall see it, and rejoice; but all wickedness shall stop her mouth.
43 ¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias de Jehová?
Whoever is wise, let him observe these things, and let [all] understand the kindness of the Lord.