< Salmos 106 >

1 ALELUYA. Alabad á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Hallelujah. O give thanks unto the LORD; for He is good; for His mercy endureth for ever.
2 ¿Quién expresará las valentías de Jehová? ¿[quién] contará sus alabanzas?
Who can express the mighty acts of the LORD, or make all His praise to be heard?
3 Dichosos los que guardan juicio, los que hacen justicia en todo tiempo.
Happy are they that keep justice, that do righteousness at all times.
4 Acuérdate de mí, oh Jehová, según [tu] benevolencia para con tu pueblo: visítame con tu salud;
Remember me, O LORD, when Thou favourest Thy people; O think of me at Thy salvation;
5 Para que yo vea el bien de tus escogidos, para que me goce en la alegría de tu gente, y me gloríe con tu heredad.
That I may behold the prosperity of Thy chosen, that I may rejoice in the gladness of Thy nation, that I may glory with Thine inheritance.
6 Pecamos con nuestros padres, hicimos iniquidad, hicimos impiedad.
We have sinned with our fathers, we have done iniquitously, we have dealt wickedly.
7 Nuestros padres en Egipto no entendieron tus maravillas; no se acordaron de la muchedumbre de tus misericordias; sino que se rebelaron junto á la mar, en el mar Bermejo.
Our fathers in Egypt gave no heed unto Thy wonders; they remembered not the multitude of Thy mercies; but were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
8 Salvólos empero por amor de su nombre, para hacer notoria su fortaleza.
Nevertheless He saved them for His name's sake, that He might make His mighty power to be known.
9 Y reprendió al mar Bermejo, y secólo; é hízoles ir por el abismo, como por un desierto.
And He rebuked the Red Sea, and it was dried up; and He led them through the depths, as through a wilderness.
10 Y salvólos de mano del enemigo, y rescatólos de mano del adversario.
And He saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
11 Y cubrieron las aguas á sus enemigos: no quedó uno de ellos.
And the waters covered their adversaries; there was not one of them left.
12 Entonces creyeron á sus palabras, y cantaron su alabanza.
Then believed they His words; they sang His praise.
13 Apresuráronse, olvidáronse de sus obras; no esperaron en su consejo.
They soon forgot His works; they waited not for His counsel;
14 Y desearon con ansia en el desierto; y tentaron á Dios en la soledad.
But lusted exceedingly in the wilderness, and tried God in the desert.
15 Y él les dió lo que pidieron; mas envió flaqueza en sus almas.
And He gave them their request; but sent leanness into their soul.
16 Tomaron después celo contra Moisés en el campo, [y] contra Aarón el santo de Jehová.
They were jealous also of Moses in the camp, and of Aaron the holy one of the LORD.
17 Abrióse la tierra, y tragó á Dathán, y cubrió la compañía de Abiram.
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
18 Y encendióse el fuego en su junta; la llama quemó los impíos.
And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
19 Hicieron becerro en Horeb, y encorváronse á un vaciadizo.
They made a calf in Horeb, and worshipped a molten image.
20 Así trocaron su gloria por la imagen de un buey que come hierba.
Thus they exchanged their glory for the likeness of an ox that eateth grass.
21 Olvidaron al Dios de su salud, que había hecho grandezas en Egipto;
They forgot God their saviour, who had done great things in Egypt;
22 Maravillas en la tierra de Châm, cosas formidables sobre el mar Bermejo.
Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
23 Y trató de destruirlos, á no haberse puesto Moisés su escogido al portillo delante de él, á fin de apartar su ira, para que no [los] destruyese.
Therefore He said that He would destroy them, had not Moses His chosen stood before Him in the breach, to turn back His wrath, lest He should destroy them.
24 Empero aborrecieron la tierra deseable: no creyeron á su palabra;
Moreover, they scorned the desirable land, they believed not His word;
25 Antes murmuraron en sus tiendas, y no oyeron la voz de Jehová.
And they murmured in their tents, they hearkened not unto the voice of the LORD.
26 Por lo que alzó su mano á ellos, en orden á postrarlos en el desierto,
Therefore He swore concerning them, that He would overthrow them in the wilderness;
27 Y humillar su simiente entre las gentes, y esparcirlos por las tierras.
And that He would cast out their seed among the nations, and scatter them in the lands.
28 Allegáronse asimismo á Baal-peor, y comieron los sacrificios de los muertos.
They joined themselves also unto Baal of Peor, and ate the sacrifices of the dead.
29 Y ensañaron [á Dios] con sus obras, y desarrollóse la mortandad en ellos.
Thus they provoked Him with their doings, and the plague broke in upon them.
30 Entonces se levantó Phinees, é hizo juicio; y se detuvo la plaga.
Then stood up Phinehas, and wrought judgment, and so the plague was stayed.
31 Y fuéle contado á justicia de generación en generación para siempre.
And that was counted unto him for righteousness, unto all generations for ever.
32 También le irritaron en las aguas de Meriba: é hizo mal á Moisés por causa de ellos;
They angered Him also at the waters of Meribah, and it went ill with Moses because of them;
33 Porque hicieron se rebelase su espíritu, como lo expresó con sus labios.
For they embittered his spirit, and he spoke rashly with his lips.
34 No destruyeron los pueblos que Jehová les dijo;
They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them;
35 Antes se mezclaron con las gentes, y aprendieron sus obras,
But mingled themselves with the nations, and learned their works;
36 Y sirvieron á sus ídolos; los cuales les fueron por ruina.
And they served their idols, which became a snare unto them;
37 Y sacrificaron sus hijos y sus hijas á los demonios;
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
38 Y derramaron la sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, que sacrificaron á los ídolos de Canaán: y la tierra fué contaminada con sangre.
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
39 Contamináronse así con sus obras, y fornicaron con sus hechos.
Thus were they defiled with their works, and went astray in their doings.
40 Encendióse por tanto el furor de Jehová sobre su pueblo, y abominó su heredad:
Therefore was the wrath of the LORD kindled against His people, and He abhorred His inheritance.
41 Y entrególos en poder de las gentes, y enseñoreáronse de ellos los que los aborrecían.
And He gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them.
42 Y sus enemigos los oprimieron, y fueron quebrantados debajo de su mano.
Their enemies also oppressed them, and they were subdued under their hand.
43 Muchas veces los libró; mas ellos se rebelaron á su consejo, y fueron humillados por su maldad.
Many times did He deliver them; but they were rebellious in their counsel, and sank low through their iniquity.
44 El con todo, miraba cuando estaban en angustia, y oía su clamor:
Nevertheless He looked upon their distress, when He heard their cry;
45 Y acordábase de su pacto con ellos, y arrepentíase conforme á la muchedumbre de sus miseraciones.
And He remembered for them His covenant, and repented according to the multitude of His mercies.
46 Hizo asimismo tuviesen de ellos misericordia todos los que los tenían cautivos.
He made them also to be pitied of all those that carried them captive.
47 Sálvanos, Jehová Dios nuestro, y júntanos de entre las gentes, para que loemos tu santo nombre, para que nos gloriemos en tus alabanzas.
Save us, O LORD our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks unto Thy holy name, that we may triumph in Thy praise.
48 Bendito Jehová Dios de Israel, desde el siglo y hasta el siglo: y diga todo el pueblo, Amén. Aleluya.
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting even to everlasting, and let all the people say: 'Amen.' Hallelujah.

< Salmos 106 >