< Salmos 104 >

1 BENDICE, alma mía, á Jehová. Jehová, Dios mío, mucho te has engrandecido; haste vestido de gloria y de magnificencia.
내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여, 주는 심히 광대하시며 존귀와 권위를 입으셨나이다
2 El que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며
3 Que establece sus aposentos entre las aguas; el que pone las nubes por su carroza, el que anda sobre las alas del viento;
물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며
4 El que hace á sus ángeles espíritus, sus ministros al fuego flameante.
바람으로 자기 사자를 삼으시며 화염으로 자기 사역자를 삼으시며
5 El fundó la tierra sobre sus basas; no será jamás removida.
땅의 기초를 두사 영원히 요동치 않게 하셨나이다
6 Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas.
옷으로 덮음같이 땅을 바다로 덮으시매 물이 산들 위에 섰더니
7 A tu reprensión huyeron; al sonido de tu trueno se apresuraron;
주의 견책을 인하여 도망하여 주의 우뢰 소리를 인하여 빨리 가서
8 Subieron los montes, descendieron los valles, al lugar que tú les fundaste.
주의 정하신 처소에 이르렀고 산은 오르고 골짜기는 내려 갔나이다
9 Pusísteles término, el cual no traspasarán; ni volverán á cubrir la tierra.
주께서 물의 경계를 정하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다
10 [Tú eres] el que envías las fuentes por los arroyos; van entre los montes.
여호와께서 샘으로 골짜기에서 솟아나게 하시고 산 사이에 흐르게 하사
11 Abrevan á todas las bestias del campo: quebrantan su sed los asnos montaraces.
들의 각 짐승에게 마시우시니 들나귀들도 해갈하며
12 Junto á aquellos habitarán las aves de los cielos; entre las ramas dan voces.
공중의 새들이 그 가에서 깃들이며 나무가지 사이에서 소리를 발하는도다
13 El que riega los montes desde sus aposentos: del fruto de sus obras se sacia la tierra.
14 El que hace producir el heno para las bestias, y la hierba para el servicio del hombre; sacando el pan de la tierra.
저가 가축을 위한 풀과 사람의 소용을 위한 채소를 자라게 하시며 땅에서 식물이 나게 하시고
15 Y el vino que alegra el corazón del hombre, [y] el aceite que hace lucir el rostro, y el pan que sustenta el corazón del hombre.
사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주와 사람의 얼굴을 윤택케 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 양식을 주셨도다
16 Llénanse de [jugo] los árboles de Jehová, los cedros del Líbano que él plantó.
여호와의 나무가 우택에 흡족함이여 곧 그의 심으신 레바논 백향목이로다
17 Allí anidan las aves; en las hayas [hace] su casa la cigüeña.
새들이 그 속에 깃을 들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다
18 Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos.
높은 산들은 산양을 위함이여 바위는 너구리의 피난처로다
19 Hizo la luna para los tiempos: el sol conoce su ocaso.
여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 것을 알도다
20 Pone las tinieblas, y es la noche: en ella corretean todas las bestias de la selva.
주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어 나오나이다
21 Los leoncillos braman á la presa, y para buscar de Dios su comida.
젊은 사자가 그 잡을 것을 쫓아 부르짖으며 그 식물을 하나님께 구하다가
22 Sale el sol, recógense, y échanse en sus cuevas.
해가 돋으면 물러가서 그 굴혈에 눕고
23 Sale el hombre á su hacienda, y á su labranza hasta la tarde.
사람은 나와서 노동하며 저녁까지 수고하는도다
24 ¡Cuán muchas son tus obras, oh Jehová! Hiciste todas ellas con sabiduría: la tierra está llena de tus beneficios.
여호와여, 주의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 저희를 다 지으셨으니 주의 부요가 땅에 가득하니이다
25 [Asimismo] esta gran mar y ancha de términos: en ella pescados sin número, animales pequeños y grandes.
저기 크고 넓은 바다가 있고 그 속에 동물 곧 대소 생물이 무수하니이다
26 Allí andan navíos; allí este leviathán que hiciste para que jugase en ella.
선척이 거기 다니며 주의 지으신 악어가 그 속에서 노나이다
27 Todos ellos esperan en ti, para que les des su comida á su tiempo.
이것들이 다 주께서 때를 따라 식물 주시기를 바라나이다
28 Les das, recogen; abres tu mano, hártanse de bien.
주께서 주신즉 저희가 취하며 주께서 손을 펴신즉 저희가 좋은 것으로 만족하다가
29 Escondes tu rostro, túrbanse: les quitas el espíritu, dejan de ser, y tórnanse en su polvo.
주께서 낯을 숨기신즉 저희가 떨고 주께서 저희 호흡을 취하신즉 저희가 죽어 본 흙으로 돌아가나이다
30 Envías tu espíritu, críanse: y renuevas la haz de la tierra.
주의 영을 보내어 저희를 창조하사 지면을 새롭게 하시나이다
31 Sea la gloria de Jehová para siempre; alégrese Jehová en sus obras;
여호와의 영광이 영원히 계속할지며 여호와는 자기 행사로 인하여 즐거워하실지로다
32 El cual mira á la tierra, y ella tiembla; toca los montes, y humean.
저가 땅을 보신즉 땅이 진동하며 산들에 접촉하신즉 연기가 발하도다
33 A Jehová cantaré en mi vida: á mi Dios salmearé mientras viviere.
나의 평생에 여호와께 노래하며 나의 생존한 동안 내 하나님을 찬양하리로다
34 Serme ha suave hablar de él: yo me alegraré en Jehová.
나의 묵상을 가상히 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 인하여 즐거워하리로다
35 Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, á Jehová. Aleluya.
죄인을 땅에서 소멸하시며 악인을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 영혼이 여호와를 송축하라 할렐루야

< Salmos 104 >