< Salmos 103 >

1 Salmo de David. BENDICE, alma mía, á Jehová; y [bendigan] todas mis entrañas su santo nombre.
Davidova. Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in vse osrčje moje svetost njegovo.
2 Bendice, alma mía á Jehová, y no olvides ninguno de sus beneficios.
Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in ne pozabi nobene dobrote njegove,
3 El es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias;
Kateri ti odpušča vse tvoje krivice, kateri ozdravlja vse bolezni tvoje;
4 El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordias;
Kateri otima iz jame življenje tvoje, kateri te odeva z milostjo in usmiljenjem;
5 El que sacia de bien tu boca [de modo] que te rejuvenezcas como el águila.
Kateri napolnjuje z vsem dobrim usta tvoja, da se hraniš čilega kakor orel, kakor otročja leta tvoja.
6 Jehová el que hace justicia y derecho á todos los que padecen violencia.
Kar je pravično, dela Gospod, in sodbe vsem zatiranim.
7 Sus caminos notificó á Moisés, y á los hijos de Israel sus obras.
Razodel je Mojzesu pota svoja, naslednikom Izraelovim svoja dela.
8 Misericordioso y clemente es Jehová; lento para la ira, y grande en misericordia.
Usmiljen je in milosten Gospod; potrpežljiv in obilen v dobrotah.
9 No contenderá para siempre, ni para siempre guardará [el enojo].
Ne prepira se vekomaj; in večno ne hrani jeze.
10 No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
Ne dela nam po grehih naših, in ne povrača nam po naših krivicah;
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
Temuč, kakor visoka so nebesa nad zemljo, močna je milost njegova proti njim, kateri se ga bojé.
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
Kakor daleč je vzhod od zahoda, daleč od nas odvrača pregreške naše.
13 Como el padre se compadece de los hijos, se compadece Jehová de los que le temen.
Kakor se usmili oče otrok, usmili se Gospod njih, ki se ga bojé.
14 Porque él conoce nuestra condición; acuérdase que somos polvo.
Ker on pozna podobo našo, spominja se, da smo prah.
15 El hombre, como la hierba son sus días: florece como la flor del campo.
Da so senu podobni človeka dnevi, kakor poljska cvetica, tako on cveté.
16 Que pasó el viento por ella, y pereció: y su lugar no la conoce más.
Ko veter potegne čeznjo, skoraj je ni, in je ni več zagledati na mestu njenem.
17 Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
Milost pa Gospodova je od veka do veka proti njim, ki se ga bojé, in pravica proti vnukom.
18 Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
Proti njim, ki hranijo zavezo njegovo, in proti njim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
19 Jehová afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
Gospod je v nebesih postavil prestol svoj, in kraljestvo njegovo gospoduje ljudém.
20 Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, obedeciendo á la voz de su precepto.
Blagoslavljajte Gospoda, angeli njegovi, premogočni v moči, ki izpolnjujete besedo njegovo in poslušate glas njegove besede.
21 Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, ministros suyos, que hacéis su voluntad.
Blagoslavljajte Gospoda, vse vojske njegove, služabniki njegovi izpolnjujoči voljo njegovo.
22 Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, á Jehová.
Blagoslavljajte Gospoda, vsa dela njegova po vseh krajih njegovega gospostva; blagoslavljaj, duša moja Gospoda!

< Salmos 103 >