< Salmos 103 >
1 Salmo de David. BENDICE, alma mía, á Jehová; y [bendigan] todas mis entrañas su santo nombre.
ipsi David benedic anima mea Domino et omnia quae intra me sunt nomini sancto eius
2 Bendice, alma mía á Jehová, y no olvides ninguno de sus beneficios.
benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius
3 El es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias;
qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis qui sanat omnes infirmitates tuas
4 El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordias;
qui redimit de interitu vitam tuam qui coronat te in misericordia et miserationibus
5 El que sacia de bien tu boca [de modo] que te rejuvenezcas como el águila.
qui replet in bonis desiderium tuum renovabitur ut aquilae iuventus tua
6 Jehová el que hace justicia y derecho á todos los que padecen violencia.
faciens misericordias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus
7 Sus caminos notificó á Moisés, y á los hijos de Israel sus obras.
notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel voluntates suas
8 Misericordioso y clemente es Jehová; lento para la ira, y grande en misericordia.
miserator et misericors Dominus longanimis et multum misericors
9 No contenderá para siempre, ni para siempre guardará [el enojo].
non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitur
10 No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobis
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes se
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostras
13 Como el padre se compadece de los hijos, se compadece Jehová de los que le temen.
quomodo miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
14 Porque él conoce nuestra condición; acuérdase que somos polvo.
quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumus
15 El hombre, como la hierba son sus días: florece como la flor del campo.
homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebit
16 Que pasó el viento por ella, y pereció: y su lugar no la conoce más.
quoniam spiritus pertransivit in illo et non subsistet et non cognoscet amplius locum suum
17 Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia illius in filios filiorum
18 Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
his qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea
19 Jehová afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
Dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitur
20 Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, obedeciendo á la voz de su precepto.
benedicite Domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eius
21 Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, ministros suyos, que hacéis su voluntad.
benedicite Domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eius
22 Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, á Jehová.
benedicite Domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea Domino