< Salmos 102 >

1 Oración del pobre, cuando estuviere angustiado, y delante de Jehová derramare su lamento. JEHOVÁ, oye mi oración, y venga mi clamor á ti.
Uma Oração dos aflitos, quando ele está sobrecarregado e derrama sua reclamação diante de Yahweh. Hear minha oração, Yahweh! Deixem meu choro chegar até vocês.
2 No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia inclina á mí tu oído; el día que [te] invocare, apresúrate á responderme.
Don não esconda seu rosto de mim no dia da minha angústia. Vire seu ouvido para mim. Responda-me rapidamente no dia em que eu ligar.
3 Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos cual tizón están quemados.
Para meus dias, consumir fora como fumaça. Meus ossos estão queimados como uma tocha.
4 Mi corazón fué herido, y secóse como la hierba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
Meu coração está arruinado como a grama, e murcha, pois esqueci de comer meu pão.
5 Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado á mi carne.
Por causa da voz do meu gemido, meus ossos colam-se à minha pele.
6 Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el buho de las soledades.
Eu sou como um pelicano do deserto. Eu me tornei como uma coruja dos lugares de desperdício.
7 Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
Eu assisto, e me tornei como um pardal que está sozinho no topo da casa.
8 Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, hanse contra mí conjurado.
Meus inimigos me censuram o dia todo. Aqueles que estão zangados comigo, usam meu nome como uma maldição.
9 Por lo que como la ceniza á manera de pan, y mi bebida mezclo con lloro,
Pois eu já comi cinzas como pão, e misturei minha bebida com lágrimas,
10 A causa de tu enojo y de tu ira; pues me alzaste, y me has arrojado.
por causa de sua indignação e sua cólera; pois você me pegou e me jogou fora.
11 Mis días son como la sombra que se va; y heme secado como la hierba.
Meus dias são como uma longa sombra. Eu murchei como a grama.
12 Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre, y tu memoria para generación y generación.
Mas você, Yahweh, permanecerá para sempre; sua fama perdura para todas as gerações.
13 Tú levantándote, tendrás misericordia de Sión; porque el tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo es llegado.
Você se levantará e terá piedade de Zion, pois é hora de ter piedade dela. Sim, chegou a hora estabelecida.
14 Porque tus siervos aman sus piedras, y del polvo de ella tienen compasión.
Para seus criados, tenha prazer em suas pedras, e tenha piedade de sua poeira.
15 Entonces temerán las gentes el nombre de Jehová, y todos los reyes de la tierra tu gloria;
Assim as nações temerão o nome de Yahweh, todos os reis da terra, sua glória.
16 Por cuanto Jehová habrá edificado á Sión, y en su gloria será visto;
Pois Yahweh construiu Zion. Ele apareceu em sua glória.
17 Habrá mirado á la oración de los solitarios, y no habrá desechado el ruego de ellos.
Ele respondeu à oração dos indigentes, e não desprezou suas orações.
18 Escribirse ha esto para la generación venidera: y el pueblo que se criará, alabará á JAH.
This será escrito para a geração vindoura. Um povo que será criado elogiará o Yah,
19 Porque miró de lo alto de su santuario; Jehová miró de los cielos á la tierra,
pois ele olhou para baixo desde a altura de seu santuário. Do céu, Yahweh viu a terra,
20 Para oir el gemido de los presos, para soltar á los sentenciados á muerte;
para ouvir os gemidos do prisioneiro, para libertar aqueles que estão condenados à morte,
21 Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová, y su alabanza en Jerusalem,
para que os homens possam declarar o nome de Yahweh em Zion, e seus elogios em Jerusalém,
22 Cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir á Jehová.
quando os povos estão reunidos, os reinos, para servir a Yahweh.
23 El afligió mi fuerza en el camino; acortó mis días.
Ele enfraqueceu minhas forças ao longo do curso. Ele encurtou meus dias.
24 Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: por generación de generaciones son tus años.
Eu disse: “Meu Deus, não me leve embora no meio dos meus dias. Seus anos são ao longo de todas as gerações.
25 Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
De outrora, você lançou os alicerces da terra. Os céus são o trabalho de suas mãos.
26 Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán; como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
Eles perecerão, mas você perdurará. Sim, todos eles vão se desgastar como uma peça de vestuário. Você os mudará como um manto, e eles serão mudados.
27 Mas tú eres el mismo, y tus años no se acabarán.
Mas você é o mesmo. Seus anos não terão fim.
28 Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.
Os filhos de seus criados continuarão. Seus descendentes serão estabelecidos diante de você”.

< Salmos 102 >