< Salmos 10 >
1 ¿POR qué estás lejos, oh Jehová, y te escondes en el tiempo de la tribulación?
Why, YHWH, do You stand at a distance? Do You hide in times of adversity?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre: serán cogidos en los artificios que han ideado.
Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in schemes that they devised.
3 Por cuanto se alaba el malo del deseo de su alma, y bendice al codicioso, [á quien] Jehová aborrece.
Because the wicked has boasted Of the desire of his soul, And he has blessed a dishonest gainer, He has despised YHWH.
4 El malo, por la altivez de su rostro, no busca [á Dios]: no hay Dios [en] todos sus pensamientos.
The wicked does not inquire according to the height of his face. “There is no God!” [are] all his schemes.
5 Sus caminos son viciosos en todo tiempo: tus juicios [los tiene] muy lejos de su vista: echa bocanadas en [orden á] todos sus enemigos.
His ways writhe at all times, Your judgments [are] on high before him, All his adversaries—he puffs at them.
6 Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, ni jamás [me alcanzará] el infortunio.
He has said in his heart, “I am not moved, [And am] not in calamity to generation and generation.”
7 Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude: debajo de su lengua, vejación y maldad.
His mouth is full of oaths, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
8 Está en las guaridas de las aldeas: en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están acechando al pobre.
He sits in an ambush of the villages, He slays the innocent in secret places. His eyes secretly watch for the afflicted,
9 Acecha en oculto, como el león desde su cama: acecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndolo á su red.
He lies in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lies in wait to catch the poor, He catches the poor, drawing him into his net.
10 Encógese, agáchase, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
He is bruised—he bows down, The afflicted has fallen by his mighty ones.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo verá.
He said in his heart, “God has forgotten, He has hid His face, He has never seen.”
12 Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano, no te olvides de los pobres.
Arise, O YHWH! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
13 ¿Por qué irrita el malo á Dios? En su corazón ha dicho que no [lo] inquirirás.
Why has the wicked despised God? He has said in his heart, “It is not required.”
14 Tú [lo] tienes visto: porque tú miras el trabajo, y la vejación, para vengar[le] por tu mano: á ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
You have seen, For You behold perverseness and anger; By giving into Your hand, The afflicted leave [it] on You, You have been a helper of the fatherless.
15 Quebranta el brazo del malo: del maligno buscarás su maldad, hasta que ninguna halles.
Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
16 Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruídas las gentes.
YHWH [is] King for all time and forever, The nations have perished out of His land!
17 El deseo de los humildes oíste, oh Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
You have heard the desire of the humble, O YHWH. You prepare their heart; You cause Your ear to attend,
18 Para juzgar al huérfano y al pobre, á fin de que no vuelva más á hacer violencia el hombre de la tierra.
To judge the fatherless and bruised: He adds no more to oppress—man of the earth!