< Salmos 10 >
1 ¿POR qué estás lejos, oh Jehová, y te escondes en el tiempo de la tribulación?
Why standest thou afar off, O LORD? [why] hidest thou [thyself] in times of trouble?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre: serán cogidos en los artificios que han ideado.
The wicked in [his] pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 Por cuanto se alaba el malo del deseo de su alma, y bendice al codicioso, [á quien] Jehová aborrece.
For the wicked boasteth of his heart’s desire, and blesseth the covetous, [whom] the LORD abhorreth.
4 El malo, por la altivez de su rostro, no busca [á Dios]: no hay Dios [en] todos sus pensamientos.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek [after God: ] God [is] not in all his thoughts.
5 Sus caminos son viciosos en todo tiempo: tus juicios [los tiene] muy lejos de su vista: echa bocanadas en [orden á] todos sus enemigos.
His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his enemies, he puffeth at them.
6 Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, ni jamás [me alcanzará] el infortunio.
He hath said in his heart, I shall not be moved: for [I shall] never [be] in adversity.
7 Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude: debajo de su lengua, vejación y maldad.
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue [is] mischief and vanity.
8 Está en las guaridas de las aldeas: en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están acechando al pobre.
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
9 Acecha en oculto, como el león desde su cama: acecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndolo á su red.
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
10 Encógese, agáchase, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
He croucheth, [and] humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo verá.
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see [it].
12 Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano, no te olvides de los pobres.
Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
13 ¿Por qué irrita el malo á Dios? En su corazón ha dicho que no [lo] inquirirás.
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
14 Tú [lo] tienes visto: porque tú miras el trabajo, y la vejación, para vengar[le] por tu mano: á ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
Thou hast seen [it; ] for thou beholdest mischief and spite, to requite [it] with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
15 Quebranta el brazo del malo: del maligno buscarás su maldad, hasta que ninguna halles.
Break thou the arm of the wicked and the evil [man: ] seek out his wickedness [till] thou find none.
16 Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruídas las gentes.
The LORD [is] King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 El deseo de los humildes oíste, oh Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
18 Para juzgar al huérfano y al pobre, á fin de que no vuelva más á hacer violencia el hombre de la tierra.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.