< Proverbios 1 >

1 LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
Izaga zikaSolomoni indodana kaDavida, inkosi yako-Israyeli:
2 Para entender sabiduría y doctrina; para conocer las razones prudentes;
ukuba abantu bazuze ukuhlakanipha lokuzithiba; ukuba bazwisise amazwi okuqedisisa;
3 Para recibir el consejo de prudencia, justicia, y juicio y equidad;
ukuba bazuze impilo yokuzithiba lobuqotho, besenza okulungileyo, okufaneleyo lokuqondileyo;
4 Para dar sagacidad á los simples, y á los jóvenes inteligencia y cordura.
ukunika ulwazi kwabayizithutha, ulwazi lokukhetha okuqondileyo kwabatsha
5 Oirá el sabio, y aumentará el saber; y el entendido adquirirá consejo;
ukuthi ohlakaniphileyo alalele engeze ukufunda kwakhe, kuthi obonisisayo azuze izeluleko,
6 Para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
ukuba abantu bazwisise izaga lemizekeliso, izitsho lamalibho abahlakaniphileyo.
7 El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
Ukwesaba uThixo kuyikuqala kwenhlakanipho, kodwa iziwula ziyakweyisa ukuqedisisa lokuzithiba.
8 Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, y no desprecies la dirección de tu madre:
Lalela, ndodana yami, izeluleko zikayihlo njalo ungadeli imfundiso kanyoko.
9 Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, y collares á tu cuello.
Kuzakuba ngumqhele omuhle ekhanda lakho lomgaxo wokucecisa intamo yakho.
10 Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
Ndodana yami, aluba izoni zikuhuga, ungaze wavuma.
11 Si dijeren: Ven con nosotros, pongamos asechanzas á la sangre, acechemos sin motivo al inocente;
Nxa zisithi, “Woza sihambe; kasicathamele abantu sichithe igazi, kasicwathele omunye umuntu ongelacala;
12 Los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en sima; (Sheol h7585)
kasibaginye bephila njengengcwaba, sibajwamule njengabawele emgodini; (Sheol h7585)
13 Hallaremos riquezas de todas suertes, henchiremos nuestras casas de despojos;
sizazuza impahla ezinhle ezehlukeneyo sigcwalise izindlu zethu ngempango;
14 Echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa:
phathisana lathi ukuze sibelesikhwama sinye”
15 Hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas:
ndodana yami, ungahambi lazo, ungalugxobi olwakho ezindleleni zazo;
16 Porque sus pies correrán al mal, é irán presurosos á derramar sangre.
ngoba ezabo inyawo zigijima ekoneni, bachitha igazi lula.
17 Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
Kakusizi ukuthiya ngembule lithe dandalazi emehlweni ezinyoni!
18 Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, y á sus almas tienden lazo.
Abantu laba bacathamela ukuchitheka kwelabo igazi; bajuma okwabo ukuphila.
19 Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, [la cual] prenderá el alma de sus poseedores.
Sinjalo isiphetho salabo abadinga inzuzo ngobugebenga; kuyayichitha impilo yalabo abayitholayo.
20 La sabiduría clama de fuera, da su voz en las plazas:
Ukuhlakanipha kuyamemeza emgwaqweni, kuphakamisa ilizwi lakho ezinkundleni;
21 Clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
kuyanqongoloza lezindleleni okuxokozela khona, kuyatshumayela emasangweni omuzi kuthi:
22 ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los insensatos aborrecerán la ciencia?
“Koze kube nini lina zithutha lithanda ubuthutha benu na? Koze kube nini izideleli zikholisa ukudelela leziphukuphuku zizonda ulwazi na?
23 Volveos á mi reprensión: he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
Lalelani ukukhuza kwami liphenduke! Ngizalivulela isifuba sami, ngilivezele imicabango yami.
24 Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
Kodwa ngenxa yokuthi langifulathela ngilibiza, kwangabi khona onginanzayo ngiselula isandla sami,
25 Antes desechasteis todo consejo mío, y mi reprensión no quisisteis:
njengoba lala izeluleko zami njalo kalavuma ukukhuza kwami,
26 También yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando [os] viniere lo que teméis;
ngakho lami ngizahleka selihlupheka; ngizaliklolodela nxa lisehlelwa lusizi,
27 Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
nxa usizi lulehlela njengesiphepho; nxa incithakalo ilikhukhula njengesivunguzane, nxa usizi lezinhlupheko ziligabhela.
28 Entonces me llamarán, y no responderé; buscarme han de mañana, y no me hallarán:
Lapho-ke bazangibiza kodwa kangiyikusabela; bazangidinga bangangitholi.
29 Por cuanto aborrecieron la sabiduría, y no escogieron el temor de Jehová,
Ngoba babeluzonda ulwazi kabaze bakhetha ukwesaba uThixo
30 Ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía:
ngoba kabavumanga iseluleko sami, badelela ukukhuza kwami,
31 Comerán pues del fruto de su camino, y se hartarán de sus consejos.
bazakudla izithelo zokuhamba kwabo basuthiswe ngezithelo zamacebo abo.
32 Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los necios los echará á perder.
Phela ubuhlongandlebe bezithutha buzazibulala, lokungananzi kweziphukuphuku kuzazibhubhisa;
33 Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado, sin temor de mal.
kodwa lowo ongilalelayo uzahlala evikelekile ekhululekile, engesabi lutho olungamlimaza.”

< Proverbios 1 >