< Proverbios 9 >

1 LA sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;
Die Weisheit baute ihr Haus und hieb sieben Säulen,
2 Mató sus víctimas, templó su vino, y puso su mesa.
schlachtete ihr Vieh und trug ihren Wein auf und bereitete ihren Tisch
3 Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:
und sandte ihre Dirnen aus, zu rufen oben auf den Höhen der Stadt:
4 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
“Wer verständig ist, der mache sich hierher!”, und zum Narren sprach sie:
5 Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.
“Kommet, zehret von meinem Brot und trinket den Wein, den ich schenke;
6 Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.
verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit.”
7 El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: el que reprende al impío, se [atrae] mancha.
Wer den Spötter züchtigt, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnt werden.
8 No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca; corrige al sabio, y te amará.
Strafe den Spötter nicht, er haßt dich; strafe den Weisen, der wird dich lieben.
9 Da al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y acrecerá su saber.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen.
10 El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
Der Weisheit Anfang ist des HERRN Furcht, und den Heiligen erkennen ist Verstand.
11 Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.
Denn durch mich werden deiner Tage viel werden und werden dir der Jahre des Lebens mehr werden.
12 Si fueres sabio, para ti lo serás: mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.
Bist du weise, so bist du dir weise; bist du ein Spötter, so wirst du es allein tragen.
13 La mujer loca es alborotadora; [es] simple é ignorante.
Es ist aber ein törichtes, wildes Weib, voll Schwätzens, und weiß nichts;
14 Siéntase en una silla á la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,
die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt,
15 Para llamar á los que pasan por el camino, que van por sus caminos derechos.
zu laden alle, die vorübergehen und richtig auf ihrem Wege wandeln:
16 Cualquiera simple, [dice], venga acá. A los faltos de cordura dijo:
“Wer unverständig ist, der mache sich hierher!”, und zum Narren spricht sie:
17 Las aguas hurtadas son dulces, y el pan [comido] en oculto es suave.
“Die gestohlenen Wasser sind süß, und das verborgene Brot schmeckt wohl.”
18 Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol h7585)
Er weiß aber nicht, daß daselbst Tote sind und ihre Gäste in der tiefen Grube. (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >