< Proverbios 9 >
1 LA sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
2 Mató sus víctimas, templó su vino, y puso su mesa.
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
3 Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
4 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
“Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,
5 Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.
“Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
6 Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
7 El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: el que reprende al impío, se [atrae] mancha.
One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.
8 No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca; corrige al sabio, y te amará.
Don’t reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise person, and he will love you.
9 Da al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y acrecerá su saber.
Instruct a wise person, and he will be still wiser. Teach a righteous person, and he will increase in learning.
10 El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
11 Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.
For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
12 Si fueres sabio, para ti lo serás: mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.
If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
13 La mujer loca es alborotadora; [es] simple é ignorante.
The foolish woman is loud, undisciplined, and knows nothing.
14 Siéntase en una silla á la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Para llamar á los que pasan por el camino, que van por sus caminos derechos.
to call to those who pass by, who go straight on their ways,
16 Cualquiera simple, [dice], venga acá. A los faltos de cordura dijo:
“Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,
17 Las aguas hurtadas son dulces, y el pan [comido] en oculto es suave.
“Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”
18 Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol )
But he doesn’t know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )