< Proverbios 8 >
1 ¿NO clama la sabiduría, y da su voz la inteligencia?
Behold, wisdom calleth, and understanding sendeth forth her voice,
2 En los altos cabezos, junto al camino, á las encrucijadas de las veredas se para;
On the top of high places, by the wayside, at the house where there are [many] paths doth she place herself.
3 En el lugar de las puertas, á la entrada de la ciudad, á la entrada de las puertas da voces:
Alongside of gates, at the opening of the city, at the entrance of the town[-doors] doth she call loudly,
4 Oh hombres, á vosotros clamo; y mi voz es á los hijos de los hombres.
Unto you, O men, I call, and my voice [goeth forth] to the sons of men,
5 Entended, simples, discreción; y vosotros, locos, entrad en cordura.
Learn, O ye simple, to understand prudence: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
6 Oid, porque hablaré cosas excelentes; y abriré mis labios para cosas rectas.
Hear! for of noble things will I speak; and the opening of my lips shall be of what is equitable.
7 Porque mi boca hablará verdad, y la impiedad abominan mis labios.
For truth uttereth my palate ever, and the abomination of my lips is wickedness.
8 En justicia son todas las razones de mi boca; no hay en ellas cosa perversa ni torcida.
In righteousness are all the sayings of my mouth, there is in them nothing crooked or perverse.
9 Todas ellas son rectas al que entiende, y razonables á los que han hallado sabiduría.
They are all evident to the man of understanding, and correct to those that have obtained knowledge.
10 Recibid mi enseñanza, y no plata; y ciencia antes que el oro escogido.
Accept my correction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
11 Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
For wisdom is better than pearls; and all the things that men wish for are not equal to her.
12 Yo, la sabiduría, habito con la discreción, y hallo la ciencia de los consejos.
I wisdom dwell with prudence, and the knowledge of discreet thoughts do I discover.
13 El temor de Jehová es aborrecer el mal; la soberbia y la arrogancia, y el mal camino y la boca perversa, aborrezco.
The fear of the Lord is to hate evil, pride and arrogance, and the evil way: and the mouth of perverseness do I hate.
14 Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
Mine are counsel and sound wisdom: I am understanding; mine is might.
15 Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
Through me do kings reign, and chieftains give decrees [in] righteousness.
16 Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
Through me do princes rule, and the nobles, even all the judges of the earth.
17 Yo amo á los que me aman; y me hallan los que madrugando me buscan.
I indeed love those that love me: and those that seek me earnestly shall find me.
18 Las riquezas y la honra están conmigo; sólidas riquezas, y justicia.
Riches and honor are with me, yea, enduring wealth and righteousness.
19 Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; y mi rédito [mejor] que la plata escogida.
My fruit is better than gold, and than fine gold; and my products, than choice silver.
20 Por vereda de justicia guiaré, por en medio de sendas de juicio;
On the road of righteousness do I walk firmly, in the midst the paths of justice:
21 Para hacer heredar á mis amigos el ser, y que yo hincha sus tesoros.
That I may cause those that love me to inherit a lasting possession; and their treasures will I fill
22 Jehová me poseía en el principio de su camino, ya de antiguo, antes de sus obras.
The Lord created me as the beginning of his way, the first of his works from the commencement,
23 Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
From eternity was I appointed chief, from the beginning, from the earliest times of the earth.
24 Antes de los abismos fuí engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
When there were yet no depths, was I brought forth; when there were yet no springs laden heavily with water.
25 Antes que los montes fuesen fundados, antes de los collados, era yo engendrada:
Before the mountains were yet sunk down, before the hills was I brought forth:
26 No había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.
While as yet he had not made the land and open fields, nor the chief of the dust of the world.
27 Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo;
When he prepared the heavens, I was there; when he drew a circle over the face of the deep;
28 Cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo;
When he fastened the skies above; when the springs of the deep became strong;
29 Cuando ponía á la mar su estatuto, y á las aguas, que no pasasen su mandamiento; cuando establecía los fundamentos de la tierra;
When he assigned to the sea his decree, that the waters should not transgress his order: when he established firmly the foundations of the earth:
30 Con él estaba yo ordenándolo todo; y fuí [su] delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
Then was I near him, as a nursling: and I was day by day [his] delights, playing before him at all times;
31 Huélgome en la parte habitable de su tierra; y mis delicias son con los hijos de los hombres.
Playing in the world, his earth; and having my delights with the sons of men.
32 Ahora pues, hijos, oidme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
And now, O children [of men], hearken unto me! for happy those that observe my ways.
33 Atended el consejo, y sed sabios, y no lo menospreciéis.
Hear correction, and be wise, and reject it not.
34 Bienaventurado el hombre que me oye, velando á mis puertas cada día, guardando los umbrales de mis entradas.
Happy is the man that hearkeneth unto me, watching day by day at my gates, waiting at the posts of my doors.
35 Porque el que me hallare, hallará la vida, y alcanzará el favor de Jehová.
For he who findeth me findeth life, and he obtaineth favor from the Lord.
36 Mas el que peca contra mí, defrauda su alma: todos los que me aborrecen, aman la muerte.
But he that sinneth against me doth violence to his own soul: all those that hate me love death.