< Proverbios 7 >

1 HIJO mío, guarda mis razones, y encierra contigo mis mandamientos.
My son! Keep my sayings, And lay up my commands with you.
2 Guarda mis mandamientos, y vivirás; y mi ley como las niñas de tus ojos.
Keep my commands, and live, And my law as the pupil of your eye.
3 Lígalos á tus dedos; escríbelos en la tabla de tu corazón.
Bind them on your fingers, Write them on the tablet of your heart.
4 Di á la sabiduría: Tú eres mi hermana; y á la inteligencia llama parienta:
Say to wisdom, “You [are] my sister.” And cry to understanding, “Relative!”
5 Para que te guarden de la mujer ajena, y de la extraña que ablanda sus palabras.
To preserve you from a strange woman, From a stranger who has made her sayings smooth.
6 Porque mirando yo por la ventana de mi casa, por mi celosía,
For at a window of my house, I have looked out through my casement,
7 Vi entre los simples, consideré entre los jóvenes, un mancebo falto de entendimiento,
And I see among the simple ones, I discern among the sons, A young man lacking understanding,
8 El cual pasaba por la calle, junto á la esquina de aquella, é iba camino de su casa,
Passing on in the street, near her corner, And the way [to] her house he steps,
9 A la tarde del día, ya que oscurecía, en la oscuridad y tiniebla de la noche.
In the twilight—in the evening of day, In the darkness of night and blackness.
10 Y he aquí, una mujer que le sale al encuentro con atavío de ramera, astuta de corazón,
And behold, a woman to meet him—(A harlot’s dress, and watchful of heart,
11 Alborotadora y rencillosa, sus pies no pueden estar en casa;
She [is] noisy, and stubborn, her feet do not rest in her house.
12 Unas veces de fuera, ó bien por las plazas, acechando por todas las esquinas.
Now in an out-place, now in broad places, And she lies in wait near every corner)—
13 Y traba de él, y bésalo; desvergonzó su rostro, y díjole:
And she laid hold on him and kissed him, She has hardened her face and says to him,
14 Sacrificios de paz había prometido, hoy he pagado mis votos;
“Sacrifices of peace-offerings [are] by me, Today I have completed my vows.
15 Por tanto he salido á encontrarte, buscando diligentemente tu rostro, y te he hallado.
Therefore I have come forth to meet you, To earnestly seek your face, and I find you.
16 Con paramentos he ataviado mi cama, recamados con cordoncillo de Egipto.
I decked my bed [with] ornamental coverings, Carved works—cotton of Egypt.
17 He sahumado mi cámara con mirra, áloes, y cinamomo.
I sprinkled my bed [with] myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; alegrémonos en amores.
Come, we are filled [with] love until the morning, We delight ourselves in loves.
19 Porque el marido no está en casa, hase ido á un largo viaje:
For the man is not in his house, He has gone on a long journey.
20 El saco de dinero llevó en su mano; el día señalado volverá á su casa.
He has taken a bag of money in his hand, At the day of the new moon he comes to his house.”
21 Rindiólo con la mucha suavidad de sus palabras, obligóle con la blandura de sus labios.
She turns him aside with the abundance of her speech, She forces him with the flattery of her lips.
22 Vase en pos de ella luego, como va el buey al degolladero, y como el loco á las prisiones para ser castigado;
He is going after her straight away, he comes as an ox to the slaughter, And as a chain to the discipline of a fool,
23 Como el ave que se apresura al lazo, y no sabe que es contra su vida, hasta que la saeta traspasó su hígado.
Until an arrow splits his liver, As a bird has hurried to a snare, And has not known that it [is] for its life.
24 Ahora pues, hijos, oidme, y estad atentos á las razones de mi boca.
And now, you sons, listen to me, And give attention to sayings of my mouth.
25 No se aparte á sus caminos tu corazón; no yerres en sus veredas.
Do not let your heart turn to her ways, Do not wander in her paths,
26 Porque á muchos ha hecho caer heridos; y aun los más fuertes han sido muertos por ella.
For many [are] the wounded she caused to fall, And mighty [are] all her slain ones.
27 Caminos del sepulcro son su casa, que descienden á las cámaras de la muerte. (Sheol h7585)
The ways of Sheol—her house, Going down to inner chambers of death! (Sheol h7585)

< Proverbios 7 >