< Proverbios 3 >

1 HIJO mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
Mon fils, n’oublie pas mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements;
2 Porque largura de días, y años de vida y paz te aumentarán.
car ils t’ajouteront un prolongement de jours, et des années de vie, et la paix.
3 Misericordia y verdad no te desamparen; átalas á tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón:
Que la bonté et la vérité ne t’abandonnent pas; lie-les à ton cou, écris-les sur la tablette de ton cœur,
4 Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Fíate de Jehová de todo tu corazón, y no estribes en tu prudencia.
Confie-toi de tout ton cœur à l’Éternel, et ne t’appuie pas sur ton intelligence;
6 Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.
7 No seas sabio en tu opinión: teme á Jehová, y apártate del mal;
Ne sois pas sage à tes propres yeux; crains l’Éternel et éloigne-toi du mal:
8 Porque será medicina á tu ombligo, y tuétano á tus huesos.
ce sera la santé pour ton nombril, et un arrosement pour tes os.
9 Honra á Jehová de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
Honore l’Éternel de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
10 Y serán llenas tus trojes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
et tes greniers se rempliront d’abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
11 No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; ni te fatigues de su corrección:
Mon fils, ne méprise pas l’instruction de l’Éternel, et n’aie pas en aversion sa réprimande;
12 Porque al que ama castiga, como el padre al hijo á quien quiere.
car celui que l’Éternel aime, il le discipline, comme un père le fils auquel il prend plaisir.
13 Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, y que obtiene la inteligencia:
Bienheureux l’homme qui trouve la sagesse, et l’homme qui obtient l’intelligence!
14 Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
car son acquisition est meilleure que l’acquisition de l’argent, et son revenu [est meilleur] que l’or fin.
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
Elle est plus précieuse que les rubis, et aucune des choses auxquelles tu prends plaisir ne l’égale:
16 Largura de días está en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;
17 Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paix.
18 Ella es árbol de vida á los que de ella asen: y bienaventurados son los que la mantienen.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent; et qui la tient ferme est rendu bienheureux.
19 Jehová con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
L’Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l’intelligence.
20 Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
Par sa connaissance les abîmes se fendirent, et les nuées distillent la rosée.
21 Hijo mío, no se aparten [estas cosas] de tus ojos; guarda la ley y el consejo;
Mon fils, que [ces choses] ne s’éloignent point de tes yeux: garde le sain conseil et la réflexion,
22 Y serán vida á tu alma, y gracia á tu cuello.
et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.
23 Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
Alors tu iras ton chemin en sécurité, et ton pied ne se heurtera point.
24 Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
Si tu te couches tu n’auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
25 No tendrás temor de pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere:
Ne crains pas la frayeur subite, ni la ruine des méchants quand elle surviendra;
26 Porque Jehová será tu confianza, y él preservará tu pie de ser preso.
car l’Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d’être pris.
27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
28 No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana [te] daré; cuando tienes contigo [qué darle].
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, et je te le donnerai demain, quand tu as la chose par-devers toi.
29 No intentes mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
Ne machine pas du mal contre ton prochain, puisqu’il habite en sécurité près de toi.
30 No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s’il ne t’a pas fait de tort.
31 No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
Ne porte pas envie à un homme violent, et ne choisis aucune de ses voies;
32 Porque el perverso es abominado de Jehová: mas su secreto es con los rectos.
Car l’Éternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.
33 La maldición de Jehová está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l’habitation des justes.
34 Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, y á los humildes dará gracia.
Certes il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux débonnaires.
35 Los sabios heredarán honra: mas los necios sostendrán ignominia.
Les sages hériteront la gloire, mais la honte est l’élévation des sots.

< Proverbios 3 >