< Proverbios 3 >

1 HIJO mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
Ka capa, kaie kâlawk hah pahnim hanh. Kaie kâpoelawknaw hah na lung dawk pâkuemh.
2 Porque largura de días, y años de vida y paz te aumentarán.
Bangkongtetpawiteh, hote ni na hringsawnae hoi roumnae na thap sin han.
3 Misericordia y verdad no te desamparen; átalas á tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón:
Lungmanae hoi lawkkatang ni na cettakhai hanh naseh. Na lahuen dawk awi nateh, na lungthin dawkvah thut haw.
4 Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
Hottelah Cathut hoi tami hmalah, minhmai kahawi na hmu vaiteh, tawmrasang lah na o han.
5 Fíate de Jehová de todo tu corazón, y no estribes en tu prudencia.
Na lungthin buem hoi BAWIPA kâuep nateh, nama e thaipanueknae hah kângue hanh.
6 Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
Na lamthung pueng dawk ama na panuek haw, na lamthung pueng dawk na hrawi han.
7 No seas sabio en tu opinión: teme á Jehová, y apártate del mal;
Namahoima lungkaang lah kâsak hanh. BAWIPA hah taket nateh yon cettakhaih.
8 Porque será medicina á tu ombligo, y tuétano á tus huesos.
Na takthai hanelah damnae lah ao vaiteh, na hru hanelah thasainae lah ao han.
9 Honra á Jehová de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
Na tawnta e naw hoi aluepawnaw hoi BAWIPA hah bari haw.
10 Y serán llenas tus trojes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
Hahoi na capai dawk a kawi vaiteh, misur katinnae tangkom dawk misur katha hoi a kawi han.
11 No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; ni te fatigues de su corrección:
Ka capa, BAWIPA yuenae hah dudam hanh. Na phep e hai hmuhma hanh.
12 Porque al que ama castiga, como el padre al hijo á quien quiere.
Bangkongtetpawiteh, na pa ni a lungpataw e capa teh ouk a yue e patetlah, BAWIPA ni a lungpataw e naw hah ouk a yue.
13 Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, y que obtiene la inteligencia:
Lungmanae kahmawtnaw teh a lung kahawi e tami lah ao awh teh, Thaipanueknae ka tawn e tami hai a lung kahawi e tami lah ao.
14 Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
Bangkongtetpawiteh, ngun pungdaw sak e hlak, lungmanae pungdaw sak e hah ahawihnawn.
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
Talungpaling hlak hai aphu ao teh, na ngai e pueng ni hai phat hoeh rah.
16 Largura de días está en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
Aranglae kut dawk hringsawnae ao teh, avoilah e kut dawk hnopai hoi barinae ao.
17 Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
A lamthung teh lamthung kanawm lah ao teh, a lamthung pueng teh roumnae lah ao awh.
18 Ella es árbol de vida á los que de ella asen: y bienaventurados son los que la mantienen.
Kakuennaw hanelah hringnae thingkung lah ao teh, ka hringkhaie pueng teh tami lung kahawi e lah ao awh.
19 Jehová con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
BAWIPA ni lungangnae lahoi talai hah a kangdue sak teh, thaipanueknae lahoi kalvan a cak sak.
20 Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
A panuenae lahoi talî a kapek teh, tâmai ni tadamtui a bo sak.
21 Hijo mío, no se aparten [estas cosas] de tus ojos; guarda la ley y el consejo;
Ka capa, lungangnae katang hoi panuethainae hah kuen nateh, na mit hoi kâhlat sak hanh.
22 Y serán vida á tu alma, y gracia á tu cuello.
Hottelah pawiteh, na muitha hanelah hringnae lah awm vaiteh, na lahuen hanelah pahrennae lah ao han.
23 Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
Hottelah na lamthung dawk karoumcalah na cet vaiteh, na khok na kamthui mahoeh.
24 Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
Na i navah na taket mahoeh, ihmu katuilah na i han.
25 No tendrás temor de pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere:
Taki ka tho e kaluekalapnae hai taket hanh. Hoehpawiteh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e runae hai taket hanh.
26 Porque Jehová será tu confianza, y él preservará tu pie de ser preso.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA teh na kânguenae lah awm vaiteh, na khok teh karap dawk hoi a hlout sak han.
27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
Sak nahane kâ na kut dawk ao nahlangva, hmu hanelah kakamcunaw hah hnokahawi pasoung laipalah awm hanh.
28 No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana [te] daré; cuando tienes contigo [qué darle].
Poe hane na sin nahlangva, cet ei, bout tho lah a, tangtho torei na poe han, telah na imri koe tet pouh hanh.
29 No intentes mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
Na imri taranlahoi thoenae sak hanelah kâcai hanh. Bangkongtetpawiteh, nang na ka ring e doeh.
30 No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
Nang dawk patawnae na poe hoeh pawiteh, a khuekhaw awm laipalah tami taran hanh.
31 No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
Tami rep kacoungroenaw e hnopai noe awh hanh. Ahnimae lamthung hai rawi awh hanh.
32 Porque el perverso es abominado de Jehová: mas su secreto es con los rectos.
Bangkongtetpawiteh, a lungthin ka longkawi e teh BAWIPA hanelah panuet a tho teh, a lungthin kalan e teh, ama hoi arulahoi kâponae ao.
33 La maldición de Jehová está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
Tamikathoutnaw e im dawk, BAWIPA thoebonae ao, hatei, tamikalannaw e im teh, yawhawi a poe.
34 Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, y á los humildes dará gracia.
Dudam lahoi kaawmnaw hah a dudam teh, ka kârahnoumnaw hah pahrennae a poe.
35 Los sabios heredarán honra: mas los necios sostendrán ignominia.
Tami lungkaang ni bawilennae râw a coe han. Hatei, tamipathunaw ni a coe awh e râw teh, kayanae doeh.

< Proverbios 3 >