< Proverbios 29 >

1 EL hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado; ni habrá [para él] medicina.
À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
2 Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
3 El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
4 El rey con el juicio afirma la tierra: mas el hombre de presentes la destruirá.
Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
5 El hombre que lisonjea á su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
6 En la prevaricación del hombre malo hay lazo: mas el justo cantará y se alegrará.
L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
7 Conoce el justo la causa de los pobres: [mas] el impío no entiende sabiduría.
Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
8 Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: mas los sabios apartan la ira.
Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
9 Si el hombre sabio contendiere con el necio, que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
10 Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: mas los rectos buscan su contentamiento.
Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
11 El necio da suelta á todo su espíritu; mas el sabio al fin le sosiega.
L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
12 Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus ministros son impíos.
Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
13 El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
14 El rey que juzga con verdad á los pobres, su trono será firme para siempre.
Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
15 La vara y la corrección dan sabiduría: mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
16 Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; mas los justos verán la ruina de ellos.
Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
17 Corrige á tu hijo, y te dará descanso, y dará deleite á tu alma.
Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
18 Sin profecía el pueblo será disipado: mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
19 El siervo no se corregirá con palabras: porque entiende, mas no corresponde.
L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
20 ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? más esperanza hay del necio que de él.
As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
21 El que regala á su siervo desde su niñez, á la postre será su hijo.
Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
22 El hombre iracundo levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
23 La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
24 El aparcero del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no [lo] denunciará.
Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
25 El temor del hombre pondrá lazo: mas el que confía en Jehová será levantado.
Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
26 Muchos buscan el favor del príncipe: mas de Jehová [viene] el juicio de cada uno.
Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
27 Abominación es á los justos el hombre inicuo; y abominación es al impío el de rectos caminos.
Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.

< Proverbios 29 >