< Proverbios 29 >

1 EL hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado; ni habrá [para él] medicina.
Toelthamnah a om lalah a rhawn aka mangkhak sak hlang tah hoeihnah om kolla pahoi khaem ni.
2 Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Hlang dueng a pul vaengah pilnam a kohoe. Tedae halang loh a taemrhai vaengah pilnam huei.
3 El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
Cueihnah aka lungnah hlang loh a napa ko a hoe sak. Tedae pumyoi neh aka luem loh boeirhaeng khaw a milh sak.
4 El rey con el juicio afirma la tierra: mas el hombre de presentes la destruirá.
Tiktamnah dongah ni manghai loh khohmuen a pai sak. Tedae kapbaih aka ca hlang loh khohmuen a koengloeng.
5 El hombre que lisonjea á su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
A hui taengah aka hoem hlang khaw amah khokan dongah ni lawk a tung coeng.
6 En la prevaricación del hombre malo hay lazo: mas el justo cantará y se alegrará.
Hlang boethae loh boekoeknah neh hlaeh a tung. Tedae aka dueng tah tamhoe tih a kohoe.
7 Conoce el justo la causa de los pobres: [mas] el impío no entiende sabiduría.
Aka dueng long tah tattloel kah dumlai a ming pah. Halang long tah mingnah pataeng a yakming moenih.
8 Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: mas los sabios apartan la ira.
Saipaat hlang rhoek loh khorha a sat. Tedae hlang cueih rhoek long tah thintoek pataeng a dolh.
9 Si el hombre sabio contendiere con el necio, que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
Hlang cueih loh hlang ang taengah lai a thui. Tedae a tlai phoeiah tah luem puei cakhaw mongnah om mahpawh.
10 Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: mas los rectos buscan su contentamiento.
Thii aka hal hlang rhoek loh cuemthuek te a hmuhuet uh. Tedae aka thuem rhoek long tah a hinglu a toem pah.
11 El necio da suelta á todo su espíritu; mas el sabio al fin le sosiega.
Aka ang loh a mueihla khaw boeih a poh. Tedae aka cueih long tah a hnuk ah domyok a ti.
12 Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus ministros son impíos.
A hong ol aka hnatung loh a taemrhai vaengah, a bibi rhoek khaw boeih halang uh.
13 El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
Khodaeng neh hlang kah a hnaephnapnah a humcui rhoi vaengah, BOEIPA loh a boktlap la mik a tueng sak.
14 El rey que juzga con verdad á los pobres, su trono será firme para siempre.
A ngolkhoel cikngae yoeyah sak ham atah, tattloel ham khaw manghai loh oltak neh lai a tloek pah.
15 La vara y la corrección dan sabiduría: mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
Cungcik neh toelthamnah loh cueihnah a paek. Tedae a hlahpham camoe loh a manu yah a bai.
16 Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; mas los justos verán la ruina de ellos.
Halang rhoek a pul vaengah boekoek khaw pul. Tedae aka dueng long tah amih a cungkunah lam ni a hmuh eh.
17 Corrige á tu hijo, y te dará descanso, y dará deleite á tu alma.
Na capa te toel lamtah na duem bitni. Na hinglu ham khaw buhmong m'paek ni.
18 Sin profecía el pueblo será disipado: mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
Mangthui a om pawt atah pilnam khaw pam. Tedae olkhueng aka ngaithuen tah a yoethen pai.
19 El siervo no se corregirá con palabras: porque entiende, mas no corresponde.
Ol bueng neh sal a toel thai moenih. Yakming cakhaw hlat hae mahpawh.
20 ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? más esperanza hay del necio que de él.
A ol neh aka cahawt hlang khaw na hmuh coeng. Anih lakah hlang ang taengah ngaiuepnah om ngai.
21 El que regala á su siervo desde su niñez, á la postre será su hijo.
A sal te a camoe lamloh aka dom tah, a hmailong ah khoemtloel la a coeng pah ni.
22 El hombre iracundo levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
Thintoek hlang loh olpungkacan a huek tih, kosi boei khaw boekoek la muep om.
23 La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
Hlang kah a hoemnah loh amah a kunyun sak. Te dongah a mueihla tlarhoel tah thangpomnah loh a moem.
24 El aparcero del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no [lo] denunciará.
Hlanghuen taengah boe aka soep tah, a hinglu ni a hmuhuet coeng. Thaephoeinah ya cakhaw, thui thai mahpawh.
25 El temor del hombre pondrá lazo: mas el que confía en Jehová será levantado.
Hlang kah thuennah loh hlaeh ni a tung eh. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung tah sueng.
26 Muchos buscan el favor del príncipe: mas de Jehová [viene] el juicio de cada uno.
Aka taemrhai kah maelhmai khaw muep a tlap uh. Tedae hlang taengkah laitloeknah tah BOEIPA hut ni.
27 Abominación es á los justos el hombre inicuo; y abominación es al impío el de rectos caminos.
Hlang dueng long tah dumlai te tueilaehkoi a ti. Tedae halang long tah longpuei aka thuem te tueilaehkoi a ti van.

< Proverbios 29 >