< Proverbios 27 >

1 NO te jactes del día de mañana; porque no sabes qué dará de sí el día.
Ne hvali se sjutrašnjim danom, jer ne znaš šta æe dan donijeti.
2 Alábete el extraño, y no tu boca; el ajeno, y no tus labios.
Neka te hvali drugi, a ne tvoja usta, tuðin, a ne tvoje usne.
3 Pesada es la piedra, y la arena pesa; mas la ira del necio es más pesada que ambas cosas.
Težak je kamen, i pijesak je težak; ali je gnjev bezumnikov teži od obojega.
4 Cruel es la ira, é impetuoso el furor; mas ¿quién parará delante de la envidia?
Jarost je nemilostiva, i gnjev je plah; ali ko æe odoljeti zavisti?
5 Mejor es reprensión manifiesta que amor oculto.
Bolji je javni ukor nego tajna ljubav.
6 Fieles son las heridas del que ama; pero importunos los besos del que aborrece.
Udarci od prijatelja istiniti su, a cjelivi nenavidnikovi lažni.
7 El alma harta huella el panal de miel; mas al alma hambrienta todo lo amargo es dulce.
Duša sita gazi sat, a gladnoj duši slatko je sve što je gorko.
8 Cual ave que se va de su nido, tal es el hombre que se va de su lugar.
Kaka je ptica koja odleti iz svojega gnijezda, taki je èovjek koji otide iz svojega mjesta.
9 El ungüento y el perfume alegran el corazón: y el amigo al hombre con el cordial consejo.
Ulje i kad veseli srce, tako je prijatelj sladak svjetom srdaènijem.
10 No dejes á tu amigo, ni al amigo de tu padre; ni entres en casa de tu hermano el día de tu aflicción: mejor es el vecino cerca que el hermano lejano.
Ne ostavljaj prijatelja svojega ni prijatelja oca svojega, i u kuæu brata svojega ne ulazi u nesreæi svojoj: bolji je susjed blizu nego brat daleko.
11 Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, y tendré qué responder al que me deshonrare.
Sine moj, budi mudar i obraduj srce moje, da imam šta odgovoriti onome ko me ruži.
12 El avisado ve el mal, [y] escóndese; [mas] los simples pasan, [y] llevan el daño.
Pametan èovjek vidi zlo i skloni se, a ludi idu dalje i plaæaju.
13 Quítale su ropa al que fió al extraño; y [al que fió] á la extraña, tómale prenda.
Uzmi haljinu onomu koji se podjamèi za tuðina, i uzmi zalog od njega za tuðinku.
14 El que bendice á su amigo en alta voz, madrugando de mañana, por maldición se le contará.
Ko blagosilja prijatelja svojega na glas rano ustajuæi, primiæe mu se za kletvu.
15 Gotera continua en tiempo de lluvia, y la mujer rencillosa, son semejantes:
Neprestano kapanje kad je velik dažd, i žena svadljiva, jedno su;
16 El que pretende contenerla, arresta el viento: ó el aceite en su mano derecha.
Ko je ustavlja, ustavlja vjetar, i ona se odaje kao mirisavo ulje u desnici.
17 Hierro con hierro se aguza; y el hombre aguza el rostro de su amigo.
Gvožðe se gvožðem oštri, tako èovjek oštri lice prijatelja svojega.
18 El que guarda la higuera, comerá su fruto; y el que guarda á su señor, será honrado.
Ko èuva smokvu, ješæe roda njezina; tako ko èuva gospodara svojega, biæe poštovan.
19 Como un agua se parece á otra, así el corazón del hombre al otro.
Kako je u vodi lice prema licu, tako je srce èovjeèije prema èovjeku.
20 El sepulcro y la perdición nunca se hartan: así los ojos del hombre nunca están satisfechos. (Sheol h7585)
Grob i propast nigda se ne mogu zasititi, tako oèi èovjeèije nigda nijesu site. (Sheol h7585)
21 El crisol [prueba] la plata, y la hornaza el oro: y al hombre la boca del que lo alaba.
Srebro u topionici i zlato u peæi a èovjek u ustima onoga koji ga hvali poznaje se.
22 Aunque majes al necio en un mortero entre granos de trigo á pisón majados, no se quitará de él su necedad.
Da bezumnoga tucaš u stupi tuèkom s prekrupom, ne bi otišlo od njega bezumlje njegovo.
23 Considera atentamente el aspecto de tus ovejas; pon tu corazón á tus rebaños:
Dobro gledaj stoku svoju i staraj se za stada svoja.
24 Porque las riquezas no son para siempre; ¿y [será] la corona para perpetuas generaciones?
Jer bogatstvo ne traje dovijeka niti kruna od koljena do koljena.
25 Saldrá la grama, aparecerá la hierba, y segaránse las hierbas de los montes.
Kad trava naraste i pokaže se zelen, kupi se trava po planinama.
26 Los corderos para tus vestidos, y los cabritos para el precio del campo:
Jaganjci su ti za odijelo, i jariæi cijena za njivu.
27 Y abundancia de leche de las cabras para tu mantenimiento, y para mantenimiento de tu casa, y para sustento de tus criadas.
I dosta ima mlijeka kozjega tebi za jelo, i za jelo tvojemu domu i za hranu tvojim djevojkama.

< Proverbios 27 >