< Proverbios 26 >

1 COMO la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al necio la honra.
Ng’omuzira bwe gutasaana mu biseera bya kusiga oba enkuba mu makungula, n’ekitiibwa bwe kitasaanira musirusiru.
2 Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición sin causa nunca vendrá.
Ng’enkazaluggya ewabye, ng’akataayi akabuukabuuka, ekikolimo ekitasaanidde tekibaako kye kikola.
3 El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para la espalda del necio.
Embooko ya mbalaasi, n’olukoba lwa ndogoyi, n’omuggo gusaanira migongo gya basirusirusiru.
4 Nunca respondas al necio en conformidad á su necedad, para que no seas tú también como él.
Toyanukulanga musirusiru ng’obusirusiru bwe, bwe buli, oleme kubeera nga ye.
5 Responde al necio según su necedad, porque no se estime sabio en su opinión.
Omusirusiru omuddangamu ng’obusirusiru bwe, bwe buli, si kulwa nga yeerowooza nti mugezi.
6 Como el que se corta los pies y bebe su daño, así es el que envía algo por mano de un necio.
Omuntu atuma omusirusiru, aba ng’eyeetemyeko ebigere n’anywa obusungu.
7 Alzar las piernas del cojo, así es el proverbio en la boca del necio.
Ng’amagulu g’omulema bwe galengejja obulengezzi, bwe lutyo n’olugero bwe lubeera mu kamwa k’omusirusiru.
8 Como quien liga la piedra en la honda, así [hace] el que al necio da honra.
Ng’atadde ejjinja mu nvuumuulo bw’aba, n’oyo awa omusirusiru ekitiibwa bw’atyo bw’abeera.
9 Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los necios.
Ng’eriggwa bwe lifumita mu mukono gw’omutamiivu, bwe lutyo n’olugero bwe lubeera mu kamwa k’abasirusiru.
10 El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato, y la da á los transgresores.
Ng’omulasi w’akasaale, amala galasa buli gw’asanze, bw’abeera bw’atyo apangisa omusirusiru oba omuyise yenna gw’asanze.
11 Como perro que vuelve á su vómito, así el necio que repite su necedad.
Ng’embwa bw’eddira ebisesemye by’ayo, bw’atyo bw’abeera omusirusiru adda mu nsobi ze.
12 ¿Has visto hombre sabio en su opinión? más esperanza hay del necio que de él.
Olaba omuntu omugezi mu maaso ge ye? Omusirusiru alina essuubi okumusinga.
13 Dice el perezoso: El león está en el camino; el león está en las calles.
Omugayaavu agamba nti, “Mu kkubo eriyo empologoma, empologoma enkambwe eyita mu luguudo!”
14 Las puertas se revuelven en sus quicios: así el perezoso en su cama.
Ng’oluggi bwe lukyukira ku ppata zaalwo, bw’atyo omugayaavu bw’akyukira ku kitanda kye.
15 Esconde el perezoso su mano en el seno; cánsase de tornarla á su boca.
Omugayaavu akoza n’engalo ze mu kibya, naye olw’obunafu bwe n’atasobola kuzizza mu kamwa.
16 A su ver es el perezoso más sabio que siete que [le] den consejo.
Omugayaavu alowooza nti mugezi, okusinga abantu omusanvu abaddamu ebibuuzo mu butuufu.
17 El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es [como] el que toma al perro por las orejas.
Ng’asika embwa amatu, omuyise bw’abeera eyeeyingiza mu luyombo olutali lulwe.
18 Como el que enloquece, y echa llamas y saetas y muerte,
Ng’omulalu akasuka emmuli ez’omuliro oba obusaale obutta,
19 Tal es el hombre que daña á su amigo, y dice: Ciertamente me chanceaba.
bw’abeera omuntu alimba munne, n’agamba nti, “Mbadde nsaaga busaazi.”
20 Sin leña se apaga el fuego: y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
Enku bwe zibula omuliro guzikira, awatali lugambo ennyombo ziggwaawo.
21 El carbón para brasas, y la leña para el fuego: y el hombre rencilloso para encender contienda.
Ng’amanda ku gannaago agaliko omuliro, oba enku ku muliro, bw’abeera omusajja omuyombi mu kuwakula entalo.
22 Las palabras del chismoso parecen blandas; mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
Ebigambo by’omuntu ageya biri ng’emmere ewoomerera, bigenda mu bitundu by’omubiri eby’ewala.
23 [Como] escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.
Ng’ekintu eky’ebbumba ekibikkiddwako amasengere, bwe gibeera emimwa eminyiikivu egisibuka ku mutima omubi.
24 Otro parece en los labios el que aborrece; mas en su interior pone engaño.
Omuntu ow’enkwe alimbalimba n’emimwa gye naye ng’aterese obulimba mu mutima gwe.
25 Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones hay en su corazón.
Wadde nga by’ayogera bisanyusa, tomukkiririzaamu kubanga eby’emizizo musanvu bijjuza mu mutima gwe.
26 Encúbrese el odio con disimulo; mas su malicia será descubierta en la congregación.
Enkwe ze ziyinza okubikkibwa mu kubuzaabuuza, naye obutali butuukirivu bwe buliggyibwayo mu lukuŋŋaana.
27 El que cavare sima, caerá en ella: y el que revuelva la piedra, á él volverá.
Buli asima ekinnya y’alikigwamu, n’oyo aliyiringisa ejjinja gwe liriddira.
28 La falsa lengua atormenta al que aborrece: y la boca lisonjera hace resbaladero.
Olulimi olulimba lukyawa abo be lufumita, n’akamwa akawaanawaana kaleeta okuzikirira.

< Proverbios 26 >