< Proverbios 22 >
1 DE más estima es la buena fama que las muchas riquezas; y la buena gracia más que la plata y el oro.
많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라
2 El rico y el pobre se encontraron: á todos ellos hizo Jehová.
빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라
3 El avisado ve el mal, y escóndese: mas los simples pasan, y reciben el daño.
슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
4 Riquezas, y honra, y vida, [son] la remuneración de la humildad [y] del temor de Jehová.
겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라
5 Espinas [y] lazos hay en el camino del perverso: el que guarda su alma se alejará de ellos.
패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라
6 Instruye al niño en su carrera: aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
7 El rico se enseñoreará de los pobres; y el que toma prestado, siervo es del que empresta.
부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라
8 El que sembrare iniquidad, iniquidad segará: y consumiráse la vara de su ira.
악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라
9 El ojo misericordioso será bendito, porque dió de su pan al indigente.
선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라
10 Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, y cesará el pleito y la afrenta.
거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라
11 El que ama la limpieza de corazón, [por] la gracia de sus labios su amigo será el rey.
마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
12 Los ojos de Jehová miran por la ciencia; mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.
여호와께서는 지식있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라
13 Dice el perezoso: El león está fuera; en mitad de las calles seré muerto.
게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
14 Sima profunda es la boca de las extrañas: aquel contra el cual estuviere Jehová airado, caerá en ella.
음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
15 La necedad está ligada en el corazón del muchacho; [mas] la vara de la corrección la hará alejar de él.
아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
16 El que oprime al pobre para aumentarse él, y que da al rico, ciertamente [será] pobre.
이를 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라
17 Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, y pon tu corazón á mi sabiduría:
너는 귀를 기울여 지혜있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다
18 Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
이것을 네 속에 보존하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라
19 Para que tu confianza sea en Jehová, te [las] he hecho saber hoy á ti también.
내가 너로 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
20 ¿No te he escrito tres veces en consejos y ciencia,
내가 모략과 지식의 아름다운 것을 기록하여
21 Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas, para que puedas responder razones de verdad á los que á ti enviaren?
너로 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐
22 No robes al pobre, porque es pobre, ni quebrantes en la puerta al afligido:
약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라
23 Porque Jehová juzgará la causa de ellos, y despojará el alma de aquellos que los despojaren.
대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라
24 No te entrometas con el iracundo, ni te acompañes con el hombre de enojos;
노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니
25 Porque no aprendas sus maneras, y tomes lazo para tu alma.
그 행위를 본받아서 네 영혼을 올무에 빠칠까 두려움이니라
26 No estés entre los que tocan la mano, entre los que fían por deudas.
너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증이 되지 말라
27 Si no tuvieres para pagar, ¿por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?
만일 갚을 것이 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐
28 No traspases el término antiguo que pusieron tus padres.
네 선조의 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라
29 ¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará; no estará delante de los de baja suerte.
네가 자기 사업에 근실한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라