< Proverbios 22 >
1 DE más estima es la buena fama que las muchas riquezas; y la buena gracia más que la plata y el oro.
A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
2 El rico y el pobre se encontraron: á todos ellos hizo Jehová.
The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
3 El avisado ve el mal, y escóndese: mas los simples pasan, y reciben el daño.
The shrewd see danger and take cover, but the naive keep on going and suffer for it.
4 Riquezas, y honra, y vida, [son] la remuneración de la humildad [y] del temor de Jehová.
The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honor, and life.
5 Espinas [y] lazos hay en el camino del perverso: el que guarda su alma se alejará de ellos.
Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
6 Instruye al niño en su carrera: aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
Train a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 El rico se enseñoreará de los pobres; y el que toma prestado, siervo es del que empresta.
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8 El que sembrare iniquidad, iniquidad segará: y consumiráse la vara de su ira.
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will fail. God blesses a cheerful and generous person, but the vanity of his deeds he will bring to an end.
9 El ojo misericordioso será bendito, porque dió de su pan al indigente.
He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor.
10 Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, y cesará el pleito y la afrenta.
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11 El que ama la limpieza de corazón, [por] la gracia de sus labios su amigo será el rey.
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king's friend.
12 Los ojos de Jehová miran por la ciencia; mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.
The eyes of the LORD watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.
13 Dice el perezoso: El león está fuera; en mitad de las calles seré muerto.
The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets."
14 Sima profunda es la boca de las extrañas: aquel contra el cual estuviere Jehová airado, caerá en ella.
The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under the LORD's wrath will fall into it.
15 La necedad está ligada en el corazón del muchacho; [mas] la vara de la corrección la hará alejar de él.
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
16 El que oprime al pobre para aumentarse él, y que da al rico, ciertamente [será] pobre.
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
17 Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, y pon tu corazón á mi sabiduría:
The words of the wise: Incline your ear and hear my words, and apply your heart to my instruction.
18 Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Para que tu confianza sea en Jehová, te [las] he hecho saber hoy á ti también.
That your trust may be in the LORD, I teach you today, even you.
20 ¿No te he escrito tres veces en consejos y ciencia,
Haven't I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21 Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas, para que puedas responder razones de verdad á los que á ti enviaren?
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22 No robes al pobre, porque es pobre, ni quebrantes en la puerta al afligido:
Do not exploit the poor, because he is poor; and do not crush the needy in court;
23 Porque Jehová juzgará la causa de ellos, y despojará el alma de aquellos que los despojaren.
for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24 No te entrometas con el iracundo, ni te acompañes con el hombre de enojos;
Do not befriend a hot-tempered man, and do not associate with one who harbors anger:
25 Porque no aprendas sus maneras, y tomes lazo para tu alma.
lest you learn his ways, and ensnare your soul.
26 No estés entre los que tocan la mano, entre los que fían por deudas.
Do not be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27 Si no tuvieres para pagar, ¿por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?
If you do not have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28 No traspases el término antiguo que pusieron tus padres.
Do not move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
29 ¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará; no estará delante de los de baja suerte.
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won't serve obscure men.