< Proverbios 21 >
1 COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de Jehová: á todo lo que quiere lo inclina.
Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
2 Todo camino del hombre es recto en su opinión: mas Jehová pesa los corazones.
Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
3 Hacer justicia y juicio es á Jehová más agradable que sacrificio.
To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
4 Altivez de ojos, y orgullo de corazón, y el brillo de los impíos, son pecado.
To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
5 Los pensamientos del solícito ciertamente [van] á abundancia; mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
6 Allegar tesoros con lengua de mentira, es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
7 La rapiña de los impíos los destruirá; por cuanto no quisieron hacer juicio.
The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
8 El camino del hombre perverso es torcido y extraño: mas la obra del limpio es recta.
The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
9 Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí, que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
10 El alma del impío desea mal: su prójimo no le parece bien.
The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
11 Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
12 Considera el justo la casa del impío: [cómo] los impíos son trastornados por el mal.
The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
13 El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará, y no será oído.
Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
14 El presente en secreto amansa el furor, y el don en el seno, la fuerte ira.
A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
15 Alegría es al justo hacer juicio; mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
16 El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, vendrá á parar en la compañía de los muertos.
A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
17 Hombre necesitado será el que ama el deleite: y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
18 El rescate del justo es el impío, y por los rectos el prevaricador.
The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
19 Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa é iracunda.
It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
20 Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; mas el hombre insensato lo disipará.
There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
21 El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.
Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
22 La ciudad de los fuertes tomó el sabio, y derribó la fuerza en que ella confiaba.
The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
23 El que guarda su boca y su lengua, su alma guarda de angustias.
Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
24 Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre del que obra con orgullosa saña.
A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
25 El deseo del perezoso le mata, porque sus manos no quieren trabajar.
Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
26 Hay quien todo el día codicia: mas el justo da, y no desperdicia.
He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
27 El sacrificio de los impíos es abominación: ¡cuánto más ofreciéndolo con maldad!
The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
28 El testigo mentiroso perecerá: mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
29 El hombre impío afirma su rostro: mas el recto ordena sus caminos.
The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
30 No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra Jehová.
There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
31 El caballo se apareja para el día de la batalla: mas de Jehová es el salvar.
The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.