< Proverbios 20 >

1 EL vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; y cualquiera que por ello errare, no será sabio.
O vinho é escarnecedor, a bebida forte alvoraçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 Como bramido de cachorro de león es el terror del rey: el que lo hace enfurecerse, peca [contra] su alma.
Como o bramido do leão é o terror do rei, o que o provoca a ira peca contra a sua própria alma.
3 Honra es del hombre dejarse de contienda: mas todo insensato se envolverá [en ella].
Honra é do homem desviar-se do pleito, mas todo o tolo se entremete nele.
4 El perezoso no ara á causa del invierno; pedirá pues en la siega, y no [hallará].
O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega, porém nada receberá.
5 [Como] aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: mas el hombre entendido lo alcanzará.
Como as águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 Muchos hombres publican cada uno su liberalidad: mas hombre de verdad, ¿quién lo hallará?
Cada um da multidão dos homens apregoa a sua beneficência; porém o homem fiel, quem é o que o achará?
7 El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 El rey que se sienta en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo o mal.
9 ¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?
Quem pudera dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 Doble pesa y doble medida, abominación son á Jehová ambas cosas.
Duas sortes de peso, e duas sortes de medida, são abominação ao Senhor, tanto uma como outra.
11 Aun el muchacho es conocido por sus hechos, si su obra fuere limpia y recta.
Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra será pura e reta
12 El oído que oye, y el ojo que ve, ambas cosas ha igualmente hecho Jehová.
O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 No ames el sueño, porque no te empobrezcas; abre tus ojos, [y] te hartarás de pan.
Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão
14 El que compra dice: malo es, malo es: mas en apartándose, se alaba.
Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então se gabará.
15 Hay oro y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são jóia preciosa.
16 Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; y tómale prenda [al que fía] la extraña.
Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe a sua roupa, e o penhora pela estranha.
17 Sabroso es al hombre el pan de mentira; mas después su boca será llena de cascajo.
Suave é ao homem o pão de mentira, mas depois a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Los pensamientos con el consejo se ordenan: y con industria se hace la guerra.
Cada pensamento com conselho se confirma, e com conselhos prudentes faze a guerra.
19 El que descubre el secreto, en chismes anda: no te entrometas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
O que anda murmurando descobre o segredo; pelo que com o que afaga com seus beiços não te entremetas.
20 El que maldice á su padre ó á su madre, su lámpara será apagada en oscuridad tenebrosa.
O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada em trevas negras.
21 La herencia adquirida de priesa al principio, aun su postrimería no será bendita.
Adquirindo-se apressadamente a herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 No digas, yo me vengaré; espera á Jehová, y él te salvará.
Não digas: vingar-me-ei do mal: espera pelo Senhor, e ele te livrará.
23 Abominación son á Jehová las pesas dobles; y el peso falso no es bueno.
Duas sortes de peso são abomináveis ao Senhor, e balanças enganosas não são boas.
24 De Jehová son los pasos del hombre: ¿cómo pues entenderá el hombre su camino?
Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor: o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 Lazo es al hombre el devorar lo santo, y andar pesquisando después de los votos.
Laço é para o homem engulir o que é santo; e, feitos os votos, então inquirir.
26 El rey sabio esparce los impíos, y sobre ellos hace tornar la rueda.
O rei sábio dissipa os ímpios e torna sobre eles a roda.
27 Candela de Jehová es el alma del hombre, que escudriña lo secreto del vientre.
A alma do homem é a lâmpada do Senhor, que esquadrinha todo o mais intimo do ventre.
28 Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia sustenta su trono.
Benignidade e verdade guardam ao rei, e com benignidade sustem ele o seu trono.
29 La gloria de los jóvenes es su fortaleza, y la hermosura de los viejos la vejez.
O ornato dos mancebos é a sua força: e a beleza dos velhos as cãs.
30 Las señales de las heridas son medicina para lo malo: y las llagas [llegan] á lo más secreto del vientre.
Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais intimo do ventre.

< Proverbios 20 >