< Proverbios 2 >

1 HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
Mwanakomana wangu, kana ukagamuchira mashoko angu, ukachengeta mirayiro yangu mauri,
2 Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
ukarerekera nzeve yako kuuchenjeri uye ukaisa mwoyo wako pakunzwisisa,
3 Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
uye kana ukadanidzira kuti uwanze njere uye ukadanidzira nenzwi guru kuti uwane kunzwisisa,
4 Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
uye kana ukahutsvaka sounotsvaka sirivha nokuhutsvaka sounotsvaka pfuma yakavanzwa,
5 Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
ipapo uchanzwisisa kutya Jehovha uye uchawana ruzivo rwaMwari.
6 Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
Nokuti Jehovha anopa uchenjeri, uye mumuromo make munobuda zivo nokunzwisisa.
7 El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
Anochengetera vakarurama kukunda, iye ndiye nhoo kuna avo vane mufambiro usina chaunopomerwa,
8 [Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
nokuti anochengetedza nzira yavakarurama, uye anodzivirira nzira yavakatendeka vake.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Ipapo uchanzwisisa zvakarurama, kururamisira nokuenzanisira nzira dzose dzakanaka.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
Nokuti uchenjeri huchapinda mumwoyo mako, uye ruzivo ruchafadza mweya wako.
11 El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
Kungwara kuchakuchengetedza, uye kunzwisisa kuchakurinda.
12 Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
Uchenjeri huchakuponesa panzira dzavanhu vakaipa, vanhu vane mashoko asakarurama,
13 Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
vanosiya nzira yakarurama kuti vafambe munzira dzerima,
14 Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
vanofarira kuita zvakaipa uye vanofarira kusarurama kwezvakaipa,
15 Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
vane nzira dzakaminama uye vanonyengera pamaitiro avo.
16 Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
Zvichakuponesazve pamukadzi chifeve, kubva pamudzimai asingazvibati, anokwezva namashoko ake,
17 Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
uyo akasiya murume woumhandara hwake uye akashaya hanya nesungano yaakaita pamberi paMwari.
18 Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
Nokuti imba yake inoenda kurufu, uye nzira dzake kumweya yavakafa.
19 Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
Hakuna anoenda kwaari achidzoka kana kuzowana nzira dzoupenyu.
20 Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
Naizvozvo iwe uchafamba munzira dzavanhu vakanaka uye ucharamba uri munzira dzavakarurama.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
Nokuti vakarurama vachagara munyika, uye vasina chavanopomerwa vacharamba vari mairi;
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
asi vakaipa vachaparadzwa panyika, uye vasina kutendeka vachabviswa pairi.

< Proverbios 2 >