< Proverbios 2 >

1 HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
Фиуле, дакэ вей прими кувинтеле меле, дакэ вей пэстра ку тине ынвэцэтуриле меле,
2 Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
дакэ вей луа аминте ла ынцелепчуне ши дакэ-ць вей плека инима ла причепере,
3 Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
дакэ вей чере ынцелепчуне ши дакэ те вей руга пентру причепере,
4 Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
дакэ о вей кэута ка арӂинтул ши вей умбла дупэ еа ка дупэ о комоарэ,
5 Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
атунч вей ынцелеӂе фрика де Домнул ши вей гэси куноштинца луй Думнезеу.
6 Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
Кэч Домнул дэ ынцелепчуне; дин гура Луй есе куноштинцэ ши причепере.
7 El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
Ел дэ избындэ челор фэрэ приханэ, дэ ун скут челор че умблэ ын невиновэцие.
8 [Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
Окротеште кэрэриле неприхэнирий ши пэзеште каля крединчошилор Луй.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Атунч вей ынцелеӂе дрептатя, жудеката, непэртиниря, тоате кэиле каре дук ла бине.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
Кэч ынцелепчуня ва вени ын инима та ши куноштинца ва фи десфэтаря суфлетулуй тэу;
11 El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
кибзуинца ва вегя асупра та, причеперя те ва пэзи,
12 Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
ка сэ те скапе де каля чя ря, де омул каре цине кувынтэрь стрикате,
13 Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
де чей че пэрэсеск кэрэриле адевэрате, ка сэ умбле пе друмурь ынтунекоасе,
14 Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
каре се букурэ сэ факэ рэул ши ышь пун плэчеря ын рэутате,
15 Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
каре умблэ пе кэрэрь стрымбе ши апукэ пе друмурь сучите;
16 Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
ка сэ те скапе ши де неваста алтуя, де стрэина каре ынтребуинцязэ ворбе адеменитоаре,
17 Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
каре пэрэсеште пе бэрбатул тинереций ей ши уйтэ легэмынтул Думнезеулуй ей.
18 Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
Кэч каса ей кобоарэ ла моарте ши друмул ей дуче ла чей морць:
19 Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
ничунул каре се дуче ла еа ну се май ынтоарче ши ну май гэсеште кэрэриле веций.
20 Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
Де ачея, ту сэ умбли пе каля оаменилор де бине ши сэ ций кэрэриле челор неприхэниць!
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
Кэч оамений фэрэ приханэ вор локуи цара ши оамений неынтинаць вор рэмыне ын еа,
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
дар чей рэй вор фи нимичиць дин царэ ши чей некрединчошь вор фи смулшь дин еа.

< Proverbios 2 >