< Proverbios 2 >

1 HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
Nwa m, ọ bụrụ na ị nabata okwu ọnụ m niile zobekwa iwu m niile nʼime obi gị,
2 Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
tọọ ntị gị nʼala nye amamihe, wepụta obi gị inwe nghọta.
3 Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
E, ọ bụrụ na ọ bụ ihe ọmụma ka ị na-akpọku, ọ bụrụkwa na ọ bụ nghọta ka ị na-eweliri olu gị,
4 Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
ọ bụrụ na ị na-achọ ya dịka i si achọ ọlaọcha maọbụ akụ nke zoro ezo,
5 Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
mgbe ahụ, ị ga-aghọtakwa ihe bụ ịtụ egwu Onyenwe anyị chọtakwa ihe ọmụma nke Chineke.
6 Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
Nʼihi na ọ bụ Onyenwe anyị na-enye amamihe; nʼebe ọ nọ ka nghọta na ihe ọmụma na-esi abịa.
7 El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
Ọ na-edebere ndị ụzọ ha ziri ezi nzube ọganihu, ọ bụ ọta nye ndị na-eje ije nʼizuoke.
8 [Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
Ọ na-echebekwa ụzọ nke ndị na-eme ezi ihe na-agbaso, na-elekọtakwa ụzọ nke ndị hụrụ ya nʼanya na-agbaso.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Mgbe ahụ ka ị ga-aghọta ihe ziri ezi na ihe dị mma na ezi ụzọ niile.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
Nʼihi na amamihe ga-enwe ọnọdụ nʼime obi gị, ihe ọmụma ga-adịkwa mkpụrụobi gị ụtọ.
11 El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
Izuzu zuruoke ga-echebe gị, nghọta ga na-eche gị nche.
12 Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
Amamihe ga-azọpụta gị site nʼụzọ ndị mmehie, sitekwa na mmadụ ndị okwu ha jọrọ njọ,
13 Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
ndị hapụrụ ụzọ niile ziri ezi nke Chineke na-agbaso ụzọ niile nke ọchịchịrị,
14 Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
ndị na-aṅụrị ọṅụ nʼihe ọjọọ, nʼihi na mmehie ha na-atọ ha ụtọ.
15 Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
Ihe ọbụla ha na-eme gbagọrọ agbagọ, jọọkwa njọ.
16 Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
Ọ bụ naanị amamihe ga-anapụta gị nʼaka nwanyị akwụna, na nwanyị na-abụghị nwunye gị nke na-ekwu okwu nrafu.
17 Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
Onye na-ahapụ di ọ lụrụ nʼagbọghọ, nke chefuru ọgbụgba ndụ ọ gbara nʼihu Chineke.
18 Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
Ụlọ nwanyị dị otu a dị nʼokporoụzọ nke na-eduba nʼọnwụ na nʼọkụ ala mmụọ. (questioned)
19 Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
Ndị ikom niile banyere nʼụlọ ha na-ala nʼiyi. Ha adịghị alọtakwa nʼokporoụzọ nke na-eduba na ndụ.
20 Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
Nʼihi nke a, ị ga-aga ije nʼụzọ ndị ezi omume, debekwa ụkwụ gị nʼokporoụzọ niile nke ndị ezi omume,
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
nʼihi na ọ bụ naanị ndị ziri ezi ga-ebi nʼala ahụ, ndị na-enweghị ịta ụta ga-afọdụkwa nʼime ya.
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
Ma ndị na-emebi iwu ka a ga-ebipụ site nʼala ahụ, ọ bụkwa ndị na-ekwesighị ntụkwasị obi ka a ga-ewezuga na ya.

< Proverbios 2 >