< Proverbios 2 >
1 HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
Mon fils, si tu reçois mes paroles; et si tu gardes avec toi mes préceptes;
2 Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l'intelligence;
3 Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
4 Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
si tu la cherches comme l'argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor; —
5 Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
7 El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;
8 [Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
il protège les sentiers de l'équité, il veille sur la voie de ses fidèles. —
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Alors tu comprendras la justice, l'équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,
11 El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
la réflexion veillera sur toi, et l'intelligence te gardera,
12 Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
pour te délivrer de la voie du mal, de l'homme qui tient des discours pervers,
13 Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
15 Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques; —
16 Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l'étrangère qui use de paroles doucereuses,
17 Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;
19 Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.