< Proverbios 2 >
1 HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
2 Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
3 Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
4 Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
5 Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
6 Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
7 El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
8 [Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
11 El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
12 Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
13 Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
14 Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
15 Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
16 Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
17 Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
18 Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
19 Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
20 Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.