< Proverbios 19 >

1 MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, que el de perversos labios y fatuo.
Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
2 El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies peca.
Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
3 La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
4 Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
5 El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras no escapará.
Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
6 Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
7 Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! buscará la palabra y no la hallará.
Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
8 El que posee entendimiento, ama su alma: el que guarda la inteligencia, hallará el bien.
Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
9 El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
10 No conviene al necio el deleite: ¡cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
11 La cordura del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la ofensa.
Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
12 Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; y su favor como el rocío sobre la hierba.
Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
13 Dolor es para su padre el hijo necio; y gotera continua las contiendas de la mujer.
Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
14 La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
15 La pereza hace caer en sueño; y el alma negligente hambreará.
Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
16 El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
17 A Jehová empresta el que da al pobre, y él le dará su paga.
Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
18 Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; mas no se excite tu alma para destruirlo.
Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
19 El de grande ira llevará la pena: y si usa de violencias, añadirá [nuevos males].
Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
20 Escucha el consejo, y recibe la corrección, para que seas sabio en tu vejez.
Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
21 Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; mas el consejo de Jehová permanecerá.
Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
22 Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: pero mejor es el pobre que el mentiroso.
Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
23 El temor de Jehová [es] para vida; y [con él] vivirá el [hombre], lleno de reposo; no será visitado de mal.
Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
24 El perezoso esconde su mano en el seno: aun á su boca no la llevará.
Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
25 Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
26 El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, hijo es avergonzador y deshonrador.
Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
27 Cesa, hijo mío, de oir la enseñanza [que induce] á divagar de las razones de sabiduría.
Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
28 El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
29 Aparejados están juicios para los escarnecedores, y azotes para los cuerpos de los insensatos.
Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.

< Proverbios 19 >