< Proverbios 18 >

1 SEGÚN [su] antojo busca el que se desvía, y se entremete en todo negocio.
Orang yang memisahkan diri dari orang lain berarti memperhatikan diri sendiri saja; setiap pendapat orang lain ia bantah.
2 No toma placer el necio en la inteligencia, sino en lo que su corazón se descubre.
Orang bodoh tidak suka diberi pengertian; ia hanya ingin membeberkan isi hatinya.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, y con el deshonrador la afrenta.
Dosa dan kehinaan berjalan bersama; kalau sudah tercela, pasti pula dinista.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
Perkataan orang dapat merupakan sumber kebijaksanaan dalam seperti samudra, segar seperti air yang mengalir.
5 Tener respeto á la persona del impío, para hacer caer al justo de [su] derecho, no es bueno.
Tidak baik berpihak kepada orang durhaka dan menindas orang yang tak bersalah.
6 Los labios del necio vienen con pleito; y su boca á cuestiones llama.
Jika orang bodoh berbicara, ia menimbulkan pertengkaran dan minta dihajar.
7 La boca del necio es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma.
Ucapan orang bodoh menghancurkan dirinya; ia terjerat oleh kata-katanya.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas, y descienden hasta lo íntimo del vientre.
Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
9 También el que es negligente en su obra es hermano del hombre disipador.
Orang yang melalaikan tugasnya sama buruknya dengan orang yang suka merusak.
10 Torre fuerte es el nombre de Jehová: á él correrá el justo, y será levantado.
TUHAN itu seperti menara yang kuat; ke sanalah orang jujur pergi dan mendapat tempat yang aman.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, y como un muro alto en su imaginación.
Tetapi orang kaya menyangka hartanyalah yang melindungi dia seperti tembok tinggi dan kuat di sekeliling kota.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento.
Orang yang angkuh akan jatuh, orang yang rendah hati akan dihormati.
13 El que responde palabra antes de oir, le es fatuidad y oprobio.
Menjawab sebelum mendengar adalah perbuatan yang bodoh dan tercela.
14 El ánimo del hombre soportará su enfermedad: mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
Oleh kemauan untuk hidup, orang dapat menanggung penderitaan; hilang kemauan itu, hilang juga segala harapan.
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
Orang berbudi selalu haus akan pengetahuan; orang bijaksana selalu ingin mendapat ajaran.
16 El presente del hombre le ensancha [el camino], y le lleva delante de los grandes.
Hadiah membuka jalan dan mengantar orang kepada orang-orang besar.
17 El primero en su propia causa [parece] justo; y su adversario viene, y le sondea.
Pembicara pertama dalam sidang pengadilan selalu nampaknya benar, tapi pernyataannya mulai diuji apabila datang lawannya.
18 La suerte pone fin á los pleitos, y desparte los fuertes.
Dengan undian, pertikaian dapat diakhiri, bahkan pertentangan antara orang berkuasa pun dapat diselesaikan.
19 El hermano ofendido [es más tenaz] que una ciudad fuerte: y las contiendas [de los hermanos] son como cerrojos de alcázar.
Saudara yang telah disakiti hatinya lebih sukar didekati daripada kota yang kuat; pertengkaran bagaikan palang gerbang kota yang berbenteng.
20 Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; hartaráse del producto de sus labios.
Bagi kata-kata yang diucapkan ada akibat yang harus dirasakan.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama comerá de sus frutos.
Lidah mempunyai kuasa untuk menyelamatkan hidup atau merusaknya; orang harus menanggung akibat ucapannya.
22 El que halló esposa halló el bien, y alcanzó la benevolencia de Jehová.
Orang yang mendapat istri, mendapat keuntungan; istri adalah karunia dari TUHAN.
23 El pobre habla con ruegos; mas el rico responde durezas.
Orang miskin memohon dengan sopan; orang kaya menjawab dengan bentakan.
24 El hombre [que tiene] amigos, ha de mostrarse amigo: y amigo hay más conjunto que el hermano.
Ada sahabat yang tidak setia, ada pula yang lebih akrab dari saudara.

< Proverbios 18 >