< Proverbios 18 >
1 SEGÚN [su] antojo busca el que se desvía, y se entremete en todo negocio.
For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
2 No toma placer el necio en la inteligencia, sino en lo que su corazón se descubre.
A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, y con el deshonrador la afrenta.
When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
5 Tener respeto á la persona del impío, para hacer caer al justo de [su] derecho, no es bueno.
It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
6 Los labios del necio vienen con pleito; y su boca á cuestiones llama.
A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
7 La boca del necio es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma.
A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas, y descienden hasta lo íntimo del vientre.
The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
9 También el que es negligente en su obra es hermano del hombre disipador.
He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
10 Torre fuerte es el nombre de Jehová: á él correrá el justo, y será levantado.
The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, y como un muro alto en su imaginación.
The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento.
Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
13 El que responde palabra antes de oir, le es fatuidad y oprobio.
He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
14 El ánimo del hombre soportará su enfermedad: mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
16 El presente del hombre le ensancha [el camino], y le lleva delante de los grandes.
A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
17 El primero en su propia causa [parece] justo; y su adversario viene, y le sondea.
He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
18 La suerte pone fin á los pleitos, y desparte los fuertes.
The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
19 El hermano ofendido [es más tenaz] que una ciudad fuerte: y las contiendas [de los hermanos] son como cerrojos de alcázar.
A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
20 Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; hartaráse del producto de sus labios.
With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama comerá de sus frutos.
Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
22 El que halló esposa halló el bien, y alcanzó la benevolencia de Jehová.
He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
23 El pobre habla con ruegos; mas el rico responde durezas.
The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
24 El hombre [que tiene] amigos, ha de mostrarse amigo: y amigo hay más conjunto que el hermano.
A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.