< Proverbios 17 >
1 MEJOR es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de víctimas.
It is better to have quiet with a dry morsel of bread than a house full of feasting with strife.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, y entre los hermanos partirá la herencia.
A wise servant will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
3 El crisol para la plata, y la hornaza para el oro: mas Jehová prueba los corazones.
The crucible is for silver and the furnace is for gold, but Yahweh refines hearts.
4 El malo está atento al labio inicuo; [y] el mentiroso escucha á la lengua detractora.
The evildoer pays attention to wicked lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5 El que escarnece al pobre, afrenta á su Hacedor: y el que se alegra en la calamidad, no quedará sin castigo.
Whoever mocks the poor insults his Maker and the one who rejoices at misfortune will not go unpunished.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
Grandchildren are the crown of the aged and parents bring honor to their children.
7 No conviene al necio la altilocuencia: ¡cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
Eloquent speech is not suitable for a fool; much less are lying lips suitable for royalty.
8 Piedra preciosa es el cohecho en ojos de sus dueños: á donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
A bribe is like a magic stone to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
9 El que cubre la prevaricación, busca amistad: mas el que reitera la palabra, aparta al amigo.
Whoever overlooks an offense seeks love, but the one who repeats a matter alienates close friends.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, más que si cien veces hiriese en el necio.
A rebuke goes deeper into a person who has understanding than a hundred blows go into a fool.
11 El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será contra él enviado.
An evil person only seeks rebellion, so a cruel messenger will be sent against him.
12 Mejor es se encuentre un hombre con una osa á la cual han robado sus cachorros, que con un fatuo en su necedad.
It is better to meet a bear robbed of her cubs than to meet a fool in his foolishness.
13 El que da mal por bien, no se apartará el mal de su casa.
When someone returns evil for good, evil will never leave his house.
14 El que comienza la pendencia es [como] quien suelta las aguas: deja pues la porfía, antes que se enmarañe.
The beginning of conflict is like one who releases water everywhere, so walk away from the dispute before it has broken out.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos á dos son abominación á Jehová.
The person who acquits the wicked person and the person who condemns the righteous person— both are an abomination to Yahweh.
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría, no teniendo entendimiento?
Why should a fool pay money to learn about wisdom, when he has no ability to learn it?
17 En todo tiempo ama el amigo; y el hermano para la angustia es nacido.
A friend is loving at all times and a brother is born for times of trouble.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando á otro delante de su amigo.
A man having no sense makes binding promises and becomes responsible for his neighbor's debts.
19 La prevaricación ama el que ama pleito; y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
Whoever loves conflict loves sin; the one who makes the threshold of his door too high causes bones to be broken.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien: y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
A person who has a crooked heart finds nothing that is good; the one who has a perverse tongue falls into calamity.
21 El que engendra al necio, para su tristeza [lo engendra]: y el padre del fatuo no se alegrará.
Whoever is the parent of a fool brings grief to himself; and the father of a fool has no joy.
22 El corazón alegre produce buena disposición: mas el espíritu triste seca los huesos.
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 El impío toma dádiva del seno, para pervertir las sendas del derecho.
A wicked man accepts a secret bribe to pervert the ways of justice.
24 En el rostro del entendido [aparece] la sabiduría: mas los ojos del necio [vagan] hasta el cabo de la tierra.
The one who has understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are set on the ends of the earth.
25 El hijo necio es enojo á su padre, y amargura á la que lo engendró.
A foolish son is a grief to his father and bitterness to the woman who bore him.
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, ni herir á los príncipes que hacen lo recto.
Also, it is never good to punish the righteous person; neither is it good to flog noble men who have integrity.
27 Detiene sus dichos el que tiene sabiduría: de prudente espíritu es el hombre entendido.
One who has knowledge uses few words and one with understanding is even-tempered.
28 Aun el necio cuando calla, es contado por sabio: el que cierra sus labios es entendido.
Even a fool is thought to be wise if he keeps silent; when he keeps his mouth shut, he is considered to be intelligent.