< Proverbios 17 >
1 MEJOR es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de víctimas.
設筵滿屋,大家相爭, 不如有塊乾餅,大家相安。
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, y entre los hermanos partirá la herencia.
僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。
3 El crisol para la plata, y la hornaza para el oro: mas Jehová prueba los corazones.
鼎為煉銀,爐為煉金; 惟有耶和華熬煉人心。
4 El malo está atento al labio inicuo; [y] el mentiroso escucha á la lengua detractora.
行惡的,留心聽奸詐之言; 說謊的,側耳聽邪惡之語。
5 El que escarnece al pobre, afrenta á su Hacedor: y el que se alegra en la calamidad, no quedará sin castigo.
戲笑窮人的,是辱沒造他的主; 幸災樂禍的,必不免受罰。
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
子孫為老人的冠冕; 父親是兒女的榮耀。
7 No conviene al necio la altilocuencia: ¡cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
愚頑人說美言本不相宜, 何況君王說謊話呢?
8 Piedra preciosa es el cohecho en ojos de sus dueños: á donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
賄賂在餽送的人眼中看為寶玉, 隨處運動都得順利。
9 El que cubre la prevaricación, busca amistad: mas el que reitera la palabra, aparta al amigo.
遮掩人過的,尋求人愛; 屢次挑錯的,離間密友。
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, más que si cien veces hiriese en el necio.
一句責備話深入聰明人的心, 強如責打愚昧人一百下。
11 El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será contra él enviado.
惡人只尋背叛, 所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。
12 Mejor es se encuentre un hombre con una osa á la cual han robado sus cachorros, que con un fatuo en su necedad.
寧可遇見丟崽子的母熊, 不可遇見正行愚妄的愚昧人。
13 El que da mal por bien, no se apartará el mal de su casa.
以惡報善的, 禍患必不離他的家。
14 El que comienza la pendencia es [como] quien suelta las aguas: deja pues la porfía, antes que se enmarañe.
紛爭的起頭如水放開, 所以,在爭鬧之先必當止息爭競。
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos á dos son abominación á Jehová.
定惡人為義的,定義人為惡的, 這都為耶和華所憎惡。
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría, no teniendo entendimiento?
愚昧人既無聰明, 為何手拿價銀買智慧呢?
17 En todo tiempo ama el amigo; y el hermano para la angustia es nacido.
朋友乃時常親愛, 弟兄為患難而生。
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando á otro delante de su amigo.
在鄰舍面前擊掌作保 乃是無知的人。
19 La prevaricación ama el que ama pleito; y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
喜愛爭競的,是喜愛過犯; 高立家門的,乃自取敗壞。
20 El perverso de corazón nunca hallará bien: y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
心存邪僻的,尋不着好處; 舌弄是非的,陷在禍患中。
21 El que engendra al necio, para su tristeza [lo engendra]: y el padre del fatuo no se alegrará.
生愚昧子的,必自愁苦; 愚頑人的父毫無喜樂。
22 El corazón alegre produce buena disposición: mas el espíritu triste seca los huesos.
喜樂的心乃是良藥; 憂傷的靈使骨枯乾。
23 El impío toma dádiva del seno, para pervertir las sendas del derecho.
惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。
24 En el rostro del entendido [aparece] la sabiduría: mas los ojos del necio [vagan] hasta el cabo de la tierra.
明哲人眼前有智慧; 愚昧人眼望地極。
25 El hijo necio es enojo á su padre, y amargura á la que lo engendró.
愚昧子使父親愁煩, 使母親憂苦。
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, ni herir á los príncipes que hacen lo recto.
刑罰義人為不善; 責打君子為不義。
27 Detiene sus dichos el que tiene sabiduría: de prudente espíritu es el hombre entendido.
寡少言語的,有知識; 性情溫良的,有聰明。
28 Aun el necio cuando calla, es contado por sabio: el que cierra sus labios es entendido.
愚昧人若靜默不言也可算為智慧; 閉口不說也可算為聰明。