< Proverbios 16 >

1 DEL hombre son las disposiciones del corazón: mas de Jehová la respuesta de la lengua.
Manusia boleh membuat rencana, tapi Allah yang memberi keputusan.
2 Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: mas Jehová pesa los espíritus.
Setiap perbuatan orang mungkin baik dalam pandangannya sendiri, tapi Tuhanlah yang menilai maksud hatinya.
3 Encomienda á Jehová tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
Percayakanlah kepada TUHAN semua rencanamu, maka kau akan berhasil melaksanakannya.
4 Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
Segala sesuatu yang dibuat oleh TUHAN ada tujuannya; dan tujuan bagi orang jahat adalah kebinasaan.
5 Abominación es á Jehová todo altivo de corazón: [aunque esté] mano sobre mano, no será reputado inocente.
Semua orang sombong dibenci TUHAN; Ia tidak membiarkan mereka luput dari hukuman.
6 Con misericordia y verdad se corrige el pecado: y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.
Orang yang setia kepada Allah akan mendapat pengampunan; Orang yang takwa akan terhindar dari segala kejahatan.
7 Cuando los caminos del hombre son agradables á Jehová, aun á sus enemigos pacificará con él.
Jika engkau menyenangkan hati TUHAN, musuh-musuhmu dijadikannya kawan.
8 Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos sin derecho.
Lebih baik berpenghasilan sedikit dengan kejujuran, daripada berpenghasilan banyak dengan ketidakadilan.
9 El corazón del hombre piensa su camino: mas Jehová endereza sus pasos.
Manusia dapat membuat rencana, tetapi Allah yang menentukan jalan hidupnya.
10 Adivinación está en los labios del rey: en juicio no prevaricará su boca.
Raja menerima kuasa dari Allah, jadi, ia tidak bersalah dalam keputusannya.
11 Peso y balanzas justas son de Jehová: obra suya son todas las pesas de la bolsa.
TUHAN menghendaki orang berlaku jujur dalam perdagangan, juga dalam memakai ukuran dan timbangan.
12 Abominación es á los reyes hacer impiedad: porque con justicia será afirmado el trono.
Bagi penguasa, berbuat jahat adalah kekejian, sebab pemerintahannya kukuh karena keadilan.
13 Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
Keterangan yang benar menyenangkan penguasa, ia mengasihi orang yang berbicara dengan jujur.
14 La ira del rey es mensajero de muerte: mas el hombre sabio la evitará.
Kemarahan raja adalah bagaikan berita hukuman mati; orang yang bijaksana akan berusaha meredakannya!
15 En la alegría del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
Kebaikan hati raja mendatangkan hidup sejahtera, seperti awan menurunkan hujan di musim kemarau.
16 Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
Mendapat hikmat jauh lebih baik daripada mendapat emas; mendapat pengetahuan lebih berharga daripada mendapat perak.
17 El camino de los rectos es apartarse del mal: su alma guarda el que guarda su camino.
Orang baik menjauhi yang jahat; orang yang memperhatikan cara hidupnya, melindungi dirinya.
18 Antes del quebrantamiento [es] la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
Kesombongan mengakibatkan kehancuran; keangkuhan mengakibatkan keruntuhan.
19 Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
Lebih baik rendah hati dan tidak berharta, daripada ikut dengan orang sombong dan menikmati harta rampasan mereka.
20 El entendido en la palabra, hallará el bien: y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
Perhatikanlah apa yang diajarkan kepadamu, maka kau akan mendapat apa yang baik. Percayalah kepada TUHAN, maka kau akan bahagia.
21 El sabio de corazón es llamado entendido: y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
Orang bijaksana dikenal dari pikirannya yang tajam; cara bicaranya yang menarik, membuat kata-katanya makin meyakinkan.
22 Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: mas la erudición de los necios es necedad.
Kebijaksanaan adalah sumber kebahagiaan hidup orang berbudi; orang bodoh disiksa oleh kebodohannya sendiri.
23 El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
Pikiran orang berbudi membuat kata-katanya bijaksana, dan ajarannya semakin meyakinkan.
24 Panal de miel son los dichos suaves: suavidad al alma y medicina á los huesos.
Perkataan ramah serupa madu; manis rasanya dan menyehatkan tubuh.
25 Hay camino que parece derecho al hombre, mas su salida son caminos de muerte.
Ada jalan yang kelihatannya lurus, tapi akhirnya jalan itu menuju maut.
26 El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
Keinginan untuk makan mendorong orang untuk berusaha; karena perutnya, maka ia terpaksa bekerja.
27 El hombre perverso cava el mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
Orang jahat berusaha mencelakakan sesamanya; kata-katanya jahat seperti api membara.
28 El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los mejores amigos.
Orang yang curang menimbulkan pertengkaran; pemfitnah menceraikan sahabat yang akrab.
29 El hombre malo lisonjea á su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno:
Orang kejam menipu kawan-kawannya, dan membawa mereka ke dalam bahaya.
30 Cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
Waspadalah terhadap orang yang tersenyum dan bermain mata, ia sedang merencanakan kejahatan dalam hatinya.
31 Corona de honra es la vejez, que se hallará en el camino de justicia.
Orang jujur akan dianugerahi umur panjang; ubannya bagaikan mahkota yang gemilang.
32 Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
Tidak cepat marah lebih baik daripada mempunyai kuasa; menguasai diri lebih baik daripada menaklukkan kota.
33 La suerte se echa en el seno: mas de Jehová es el juicio de ella.
Untuk mengetahui nasib, manusia membuang undi, tetapi yang menentukan jawabannya hanyalah TUHAN sendiri.

< Proverbios 16 >