< Proverbios 16 >
1 DEL hombre son las disposiciones del corazón: mas de Jehová la respuesta de la lengua.
The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
2 Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: mas Jehová pesa los espíritus.
All the ways of a man are clean in his own eyes, but the LORD weighs the motives.
3 Encomienda á Jehová tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
Commit your deeds to the LORD, and your plans shall succeed.
4 Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
The LORD has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
5 Abominación es á Jehová todo altivo de corazón: [aunque esté] mano sobre mano, no será reputado inocente.
Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD; they shall certainly not be unpunished.
6 Con misericordia y verdad se corrige el pecado: y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.
By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of the LORD men depart from evil.
7 Cuando los caminos del hombre son agradables á Jehová, aun á sus enemigos pacificará con él.
When a man’s ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
8 Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos sin derecho.
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
9 El corazón del hombre piensa su camino: mas Jehová endereza sus pasos.
A man’s heart plans his course, but the LORD directs his steps.
10 Adivinación está en los labios del rey: en juicio no prevaricará su boca.
Inspired judgements are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
11 Peso y balanzas justas son de Jehová: obra suya son todas las pesas de la bolsa.
Honest balances and scales are the LORD’s; all the weights in the bag are his work.
12 Abominación es á los reyes hacer impiedad: porque con justicia será afirmado el trono.
It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
13 Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
14 La ira del rey es mensajero de muerte: mas el hombre sabio la evitará.
The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15 En la alegría del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
In the light of the king’s face is life. His favour is like a cloud of the spring rain.
16 Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
17 El camino de los rectos es apartarse del mal: su alma guarda el que guarda su camino.
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
18 Antes del quebrantamiento [es] la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
Pride goes before destruction, and an arrogant spirit before a fall.
19 Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
20 El entendido en la palabra, hallará el bien: y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in the LORD is blessed.
21 El sabio de corazón es llamado entendido: y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22 Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: mas la erudición de los necios es necedad.
Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23 El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
24 Panal de miel son los dichos suaves: suavidad al alma y medicina á los huesos.
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Hay camino que parece derecho al hombre, mas su salida son caminos de muerte.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
26 El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
The appetite of the labouring man labours for him, for his mouth urges him on.
27 El hombre perverso cava el mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
28 El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los mejores amigos.
A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
29 El hombre malo lisonjea á su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno:
A man of violence entices his neighbour, and leads him in a way that is not good.
30 Cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
31 Corona de honra es la vejez, que se hallará en el camino de justicia.
Grey hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
32 Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
33 La suerte se echa en el seno: mas de Jehová es el juicio de ella.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.