< Proverbios 16 >
1 DEL hombre son las disposiciones del corazón: mas de Jehová la respuesta de la lengua.
2 Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: mas Jehová pesa los espíritus.
All the works of the humble [man] are manifest with God; but the ungodly shall perish in an evil day.
3 Encomienda á Jehová tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
4 Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
5 Abominación es á Jehová todo altivo de corazón: [aunque esté] mano sobre mano, no será reputado inocente.
Every one that is proud in heart is unclean before God, and he that unjustly strikes hands with hand shall not be held guiltless. The beginning of a good way is to do justly; and it is more acceptable with God than to offer sacrifices. He that seeks the Lord shall find knowledge with righteousness: and they that rightly seek him shall find peace. All of the works of the Lord [are done] with righteousness; and the ungodly [man] is kept for the evil day.
6 Con misericordia y verdad se corrige el pecado: y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.
7 Cuando los caminos del hombre son agradables á Jehová, aun á sus enemigos pacificará con él.
8 Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos sin derecho.
9 El corazón del hombre piensa su camino: mas Jehová endereza sus pasos.
10 Adivinación está en los labios del rey: en juicio no prevaricará su boca.
[There is] an oracle upon the lips of a king; and his mouth shall not err in judgement.
11 Peso y balanzas justas son de Jehová: obra suya son todas las pesas de la bolsa.
The poise of the balance is righteousness with the Lord; and his works are righteous measures.
12 Abominación es á los reyes hacer impiedad: porque con justicia será afirmado el trono.
An evil-doer is an abomination to a king; for the throne of rule is established by righteousness.
13 Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
Righteous lips are acceptable to a king; and he loves right words.
14 La ira del rey es mensajero de muerte: mas el hombre sabio la evitará.
The anger of a king is a messenger of death; but a wise man will pacify him.
15 En la alegría del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
The son of a king is in the light of life; and they that are in favour with him are as a cloud of latter rain.
16 Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
The brood of wisdom is more to be chosen than gold, and the brood of prudence more to be chosen than silver.
17 El camino de los rectos es apartarse del mal: su alma guarda el que guarda su camino.
The paths of life turn aside from evil; and the ways of righteousness are length of life. He that receives instruction shall be in prosperity; and he that regards reproofs shall be made wise. He that keeps his ways, preserves his own soul; and he that loves his life will spare his mouth.
18 Antes del quebrantamiento [es] la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
Pride goes before destruction, and folly before a fall.
19 Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
Better is a meek-spirited [man] with lowliness, than one who divides spoils with the proud.
20 El entendido en la palabra, hallará el bien: y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
[He who is] skilful in business finds good: but he that trusts in God is most blessed.
21 El sabio de corazón es llamado entendido: y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
[Men] call the wise and understanding evil: but they that are pleasing in speech shall hear more.
22 Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: mas la erudición de los necios es necedad.
Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
23 El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
The heart of the wise will discern the [things which proceed] from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
24 Panal de miel son los dichos suaves: suavidad al alma y medicina á los huesos.
Good words are honeycombs, and the sweetness thereof is a healing of the soul.
25 Hay camino que parece derecho al hombre, mas su salida son caminos de muerte.
There are ways that seem to be right to a man, but the end of them looks to the depth of hell. ()
26 El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
A man who labours, labours for himself, and drives from [him] his own ruin.
27 El hombre perverso cava el mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
But the perverse bears destruction upon his own mouth: a foolish man digs up evil for himself, and treasures fire on his own lips.
28 El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los mejores amigos.
A perverse man spreads mischief, and will kindle a torch of deceit with mischiefs; and he separates friends.
29 El hombre malo lisonjea á su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno:
A transgressor tries [to ensnare] friends, and leads them in ways [that are] not good.
30 Cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
And the man that fixes his eyes devises perverse things, and marks out with his lips all evil: he is a furnace of wickedness.
31 Corona de honra es la vejez, que se hallará en el camino de justicia.
Old age is a crown of honour, but it is found in the ways of righteousness.
32 Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
A man slow to anger is better than a strong [man]; and he that governs [his] temper better than he that takes a city.
33 La suerte se echa en el seno: mas de Jehová es el juicio de ella.
All [evils] come upon the ungodly into [their] bosoms; but all righteous things [come] of the Lord.