< Proverbios 12 >

1 EL que ama la corrección ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
2 El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
3 El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: mas la raíz de los justos no será movida.
Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
4 La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
Добродетельная жена - венец для мужа своего; а позорная - как гниль в костях его.
5 Los pensamientos de los justos son rectitud; [mas] los consejos de los impíos, engaño.
Помышления праведных - правда, а замыслы нечестивых - коварство.
6 Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: mas la boca de los rectos los librará.
Речи нечестивых - засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
7 [Dios] trastornará á los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
Коснись нечестивых несчастие - и нет их, а дом праведных стоит.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
9 Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, que el que se precia, y carece de pan.
Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
10 El justo atiende á la vida de su bestia: mas las entrañas de los impíos son crueles.
Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
11 El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
12 Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará [fruto].
Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды. Смотрящий кротко помилован будет, а встречающийся в воротах стеснит других.
14 El hombre será harto de bien del fruto de su boca: y la paga de las manos del hombre le será dada.
От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку - по делам рук его.
15 El camino del necio es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
16 El necio luego al punto da á conocer su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
17 El que habla verdad, declara justicia; mas el testigo mentiroso, engaño.
Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного - обман.
18 Hay quienes hablan como [dando] estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых - врачует.
19 El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira por un momento.
Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык - только на мгновение.
20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
Коварство - в сердце злоумышленников, радость - у миротворцев.
21 Ninguna adversidad acontecerá al justo: mas los impíos serán llenos de mal.
Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
22 Los labios mentirosos son abominación á Jehová: mas los obradores de verdad su contentamiento.
Мерзость пред Господом - уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
23 El hombre cuerdo encubre la ciencia: mas el corazón de los necios publica la necedad.
Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
24 La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligencia será tributaria.
Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
25 El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; mas la buena palabra lo alegra.
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
26 El justo hace ventaja á su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
27 El indolente no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre [es] la diligencia.
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
28 En el camino de la justicia está la vida; y la senda de su vereda no es muerte.
На пути правды - жизнь, и на стезе ее нет смерти.

< Proverbios 12 >