< Proverbios 12 >
1 EL que ama la corrección ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
Qui diligit disciplinam, diligit scientiam: qui autem odit increpationes, insipiens est.
2 El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino: qui autem confidit in cogitationibus suis, impie agit.
3 El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: mas la raíz de los justos no será movida.
Non roborabitur homo ex impietate: et radix iustorum non commovebitur.
4 La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
Mulier diligens, corona est viro suo: et putredo in ossibus eius, quæ confusione res dignas gerit.
5 Los pensamientos de los justos son rectitud; [mas] los consejos de los impíos, engaño.
Cogitationes iustorum iudicia: et consilia impiorum fraudulenta:
6 Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: mas la boca de los rectos los librará.
Verba impiorum insidiantur sanguini: os iustorum liberabit eos.
7 [Dios] trastornará á los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
Verte impios, et non erunt: domus autem iustorum permanebit.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
Doctrina sua noscetur vir: qui autem vanus et excors est, patebit contemptui.
9 Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, que el que se precia, y carece de pan.
Melior est pauper et sufficiens sibi, quam gloriosus et indigens pane.
10 El justo atiende á la vida de su bestia: mas las entrañas de los impíos son crueles.
Novit iustus iumentorum suorum animas: viscera autem impiorum crudelia.
11 El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam.
12 Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará [fruto].
Desiderium impii munimentum est pessimorum: radix autem iustorum proficiet.
13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
Propter peccata labiorum ruina proximat malo: effugiet autem iustus de angustia.
14 El hombre será harto de bien del fruto de su boca: y la paga de las manos del hombre le será dada.
De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
15 El camino del necio es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
Via stulti recta in oculis eius: qui autem sapiens est, audit consilia.
16 El necio luego al punto da á conocer su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
Fatuus statim indicat iram suam: qui autem dissimulat iniuriam, callidus est.
17 El que habla verdad, declara justicia; mas el testigo mentiroso, engaño.
Qui quod novit loquitur, index iustitiæ est: qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
18 Hay quienes hablan como [dando] estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ: lingua autem sapientium sanitas est.
19 El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira por un momento.
Labium veritatis firmum erit in perpetuum: qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
Dolus in corde cogitantium mala: qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
21 Ninguna adversidad acontecerá al justo: mas los impíos serán llenos de mal.
Non contristabit iustum quidquid ei acciderit: impii autem replebuntur malo.
22 Los labios mentirosos son abominación á Jehová: mas los obradores de verdad su contentamiento.
Abominatio est Domino labia mendacia: qui autem fideliter agunt, placent ei.
23 El hombre cuerdo encubre la ciencia: mas el corazón de los necios publica la necedad.
Homo versatus celat scientiam: et cor insipientium provocat stultitiam.
24 La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligencia será tributaria.
Manus fortium dominabitur: quæ autem remissa est, tributis serviet.
25 El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; mas la buena palabra lo alegra.
Mœror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono lætificabitur.
26 El justo hace ventaja á su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
Qui negligit damnum propter amicum, iustus est: iter autem impiorum decipiet eos.
27 El indolente no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre [es] la diligencia.
Non inveniet fraudulentus lucrum: et substantia hominis erit auri pretium.
28 En el camino de la justicia está la vida; y la senda de su vereda no es muerte.
In semita iustitiæ, vita: iter autem devium ducit ad mortem.