< Proverbios 12 >

1 EL que ama la corrección ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
2 El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
3 El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: mas la raíz de los justos no será movida.
Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
4 La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, olyan a megszégyenítő.
5 Los pensamientos de los justos son rectitud; [mas] los consejos de los impíos, engaño.
Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
6 Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: mas la boca de los rectos los librará.
Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
7 [Dios] trastornará á los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
9 Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, que el que se precia, y carece de pan.
Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
10 El justo atiende á la vida de su bestia: mas las entrañas de los impíos son crueles.
Az igaz az ő barmának érzését is ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
11 El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
12 Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará [fruto].
Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád gyümölcsöt.
13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
14 El hombre será harto de bien del fruto de su boca: y la paga de las manos del hombre le será dada.
Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
15 El camino del necio es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
16 El necio luego al punto da á conocer su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
17 El que habla verdad, declara justicia; mas el testigo mentiroso, engaño.
A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
18 Hay quienes hablan como [dando] estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
19 El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira por un momento.
Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
21 Ninguna adversidad acontecerá al justo: mas los impíos serán llenos de mal.
Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
22 Los labios mentirosos son abominación á Jehová: mas los obradores de verdad su contentamiento.
Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
23 El hombre cuerdo encubre la ciencia: mas el corazón de los necios publica la necedad.
Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
24 La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligencia será tributaria.
A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
25 El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; mas la buena palabra lo alegra.
A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
26 El justo hace ventaja á su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
27 El indolente no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre [es] la diligencia.
Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
28 En el camino de la justicia está la vida; y la senda de su vereda no es muerte.
Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.

< Proverbios 12 >