< Proverbios 11 >

1 EL peso falso abominación es á Jehová: mas la pesa cabal le agrada.
False scales are an abomination to the LORD; But a perfect weight is his delight.
2 Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
When pride cometh, then cometh disgrace; But with the humble is wisdom.
3 La integridad de los rectos los encaminará: mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia librará de muerte.
Riches do not profit in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
The righteousness of the good man maketh his way plain; But the wicked falleth through his wickedness.
6 La justicia de los rectos los librará: mas los pecadores en su pecado serán presos.
The righteousness of the upright delivereth them; But transgressors are ensnared in their own mischief.
7 Cuando muere el hombre impío, perece [su] esperanza; y la espectativa de los malos perecerá.
When the wicked man dieth, his hope cometh to an end; Yea, the expectation of the unjust cometh to an end.
8 El justo es librado de la tribulación: mas el impío viene en lugar suyo.
The righteous man is delivered from trouble, And the wicked cometh into it in his stead.
9 El hipócrita con la boca daña á su prójimo: mas los justos son librados con la sabiduría.
By his mouth the vile man destroyeth his neighbor; But by the knowledge of the righteous are men delivered.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: mas el hombre prudente calla.
He who despiseth his neighbor is void of understanding; A man of discernment holdeth his peace.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto: mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he who is of a faithful spirit concealeth a matter.
14 Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: mas en la multitud de consejeros hay salud.
Where there is no counsel, the people fall; But in a multitude of counsellors there is safety.
15 Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: mas el que aborreciere las fianzas [vivirá] confiado.
He that is surety for another shall smart for it; But he that hateth suretyship is sure.
16 La mujer graciosa tendrá honra: y los fuertes tendrán riquezas.
A graceful woman obtaineth honor, Even as strong men obtain riches.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso: mas el cruel atormenta su carne.
He that doeth good to himself is a man of kindness; But he that tormenteth his own flesh is cruel.
18 El impío hace obra falsa: mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
The wicked toileth for deceitful wages; But he who soweth righteousness shall have a sure reward.
19 Como la justicia [es] para vida, así el que sigue el mal [es] para su muerte.
As righteousness tendeth to life, So he who pursueth evil pursueth it to his death.
20 Abominación son á Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
The perverse in heart are the abomination of the LORD; But the upright in their way are his delight.
21 [Aunque llegue] la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: mas la simiente de los justos escapará.
From generation to generation the wicked shall not go unpunished; But the posterity of the righteous shall be delivered.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco, [es] la mujer hermosa y apartada de razón.
As a jewel of gold in a swine's snout, So is a beautiful woman who is without discretion.
23 El deseo de los justos es solamente bien: [mas] la esperanza de los impíos es enojo.
The desire of the righteous is only good; But the expectation of the wicked is wrath.
24 Hay quienes reparten, y les es añadido más: y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
There is that scattereth, and yet increaseth; And there is that withholdeth more than is right, yet he cometh to want.
25 El alma liberal será engordada: y el que saciare, él también será saciado.
The bountiful man shall be enriched, And he that watereth shall himself be watered.
26 Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
Him that keepeth back corn the people curse; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 El que madruga al bien, buscará favor: mas el que busca el mal, vendrále.
He, who earnestly seeketh good, seeketh favor; But he that seeketh mischief, it shall come upon him.
28 El que confía en sus riquezas, caerá: mas los justos reverdecerán como ramos.
He who trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as a leaf.
29 El que turba su casa heredará viento; y el necio será siervo del sabio de corazón.
He that harasseth his household shall inherit wind; And the fool shall be the servant of the wise.
30 El fruto del justo es árbol de vida: y el que prende almas, es sabio.
The fruit of a righteous man is a tree of life; And the wise man winneth souls.
31 Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡cuánto más el impío y el pecador!
Behold, the righteous man is requited on the earth; Much more the wicked man and the sinner!

< Proverbios 11 >