< Proverbios 11 >
1 EL peso falso abominación es á Jehová: mas la pesa cabal le agrada.
Balances of deceit [are] an abomination to YHWH, And a perfect weight [is] His delight.
2 Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
Pride has come, and shame comes, And wisdom [is] with the lowly.
3 La integridad de los rectos los encaminará: mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
The integrity of the upright leads them, And the perverseness of the treacherous destroys them.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia librará de muerte.
Wealth does not profit in a day of wrath, And righteousness delivers from death.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
The righteousness of the perfect makes his way right, And by his wickedness the wicked fall.
6 La justicia de los rectos los librará: mas los pecadores en su pecado serán presos.
The righteousness of the upright delivers them, And in mischief the treacherous are captured.
7 Cuando muere el hombre impío, perece [su] esperanza; y la espectativa de los malos perecerá.
In the death of a wicked man, hope perishes, And the expectation of the iniquitous has been lost.
8 El justo es librado de la tribulación: mas el impío viene en lugar suyo.
The righteous is drawn out from distress, And the wicked goes in instead of him.
9 El hipócrita con la boca daña á su prójimo: mas los justos son librados con la sabiduría.
A hypocrite corrupts his friend with the mouth, And the righteous are drawn out by knowledge.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
A city exults in the good of the righteous, And in the destruction of the wicked [is] singing.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: mas el hombre prudente calla.
Whoever is despising his neighbor lacks heart, And a man of understanding keeps silence.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto: mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
14 Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: mas en la multitud de consejeros hay salud.
Without counsels a people falls, And deliverance [is] in a multitude of counselors.
15 Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: mas el que aborreciere las fianzas [vivirá] confiado.
An evil [one] suffers when he has been guarantor [for] a stranger, And whoever hates striking hands [in agreement] is confident.
16 La mujer graciosa tendrá honra: y los fuertes tendrán riquezas.
A gracious woman retains honor, And terrible [men] retain riches.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso: mas el cruel atormenta su carne.
A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
18 El impío hace obra falsa: mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
The wicked is getting a lying wage, And whoever is sowing righteousness—a true reward.
19 Como la justicia [es] para vida, así el que sigue el mal [es] para su muerte.
Correctly [is] righteousness for life, And whoever is pursuing evil—for his own death.
20 Abominación son á Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
The perverse of heart are an abomination to YHWH, And the perfect of the way [are] His delight.
21 [Aunque llegue] la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: mas la simiente de los justos escapará.
Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous has escaped.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco, [es] la mujer hermosa y apartada de razón.
A ring of gold in the nose of a sow—A beautiful woman and stubborn of behavior.
23 El deseo de los justos es solamente bien: [mas] la esperanza de los impíos es enojo.
The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
24 Hay quienes reparten, y les es añadido más: y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
There is [one] who is scattering, and yet is increased, And [one] who is keeping back from uprightness, only to want.
25 El alma liberal será engordada: y el que saciare, él también será saciado.
A liberal soul is made fat, And whoever is watering, he also is watered.
26 Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
Whoever is withholding grain, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
27 El que madruga al bien, buscará favor: mas el que busca el mal, vendrále.
Whoever is earnestly seeking good Seeks a pleasing thing, And whoever is seeking evil—it meets him.
28 El que confía en sus riquezas, caerá: mas los justos reverdecerán como ramos.
Whoever is confident in his wealth falls, And as a leaf, the righteous flourish.
29 El que turba su casa heredará viento; y el necio será siervo del sabio de corazón.
Whoever is troubling his own house inherits wind, And the fool [is] a servant to the wise of heart.
30 El fruto del justo es árbol de vida: y el que prende almas, es sabio.
The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoever is taking souls [is] wise.
31 Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡cuánto más el impío y el pecador!
Behold, the righteous is repaid in the earth, Surely also the wicked and the sinner!