< Proverbios 11 >
1 EL peso falso abominación es á Jehová: mas la pesa cabal le agrada.
The Lord hates dishonest scales, but accurate weights please him.
2 Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
With pride comes disgrace, but with humility comes wisdom.
3 La integridad de los rectos los encaminará: mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
Honesty guides the good, but deceit destroys liars.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia librará de muerte.
Wealth won't help you on judgment day, but goodness saves you from death.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
The goodness of the innocent keeps them on track, but the wicked fall by their own wickedness.
6 La justicia de los rectos los librará: mas los pecadores en su pecado serán presos.
The goodness of those who live right will save them, but the dishonest are trapped by their own desires.
7 Cuando muere el hombre impío, perece [su] esperanza; y la espectativa de los malos perecerá.
When a wicked person dies, their hopes die with them; what the godless look forward to is gone.
8 El justo es librado de la tribulación: mas el impío viene en lugar suyo.
The good are saved from trouble, while the wicked get into trouble.
9 El hipócrita con la boca daña á su prójimo: mas los justos son librados con la sabiduría.
Godless people mouth off and destroy their neighbors, but the good are saved by wisdom.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
The whole town celebrates when good people are successful; they also shout for joy when the wicked die.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
Ethical people are a blessing to a town, but what the wicked say destroys it.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: mas el hombre prudente calla.
People who run down their neighbors have no sense; someone who's sensible keeps quiet.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto: mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
A gossip goes around telling secrets, but trustworthy people keep confidences.
14 Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: mas en la multitud de consejeros hay salud.
A nation falls without good guidance, but they are saved through much wise counsel.
15 Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: mas el que aborreciere las fianzas [vivirá] confiado.
You'll get into trouble if you guarantee a stranger's loans—you're far safer if you refuse to make such pledges.
16 La mujer graciosa tendrá honra: y los fuertes tendrán riquezas.
A gracious woman holds on to her honor just as ruthless men hold on to their wealth.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso: mas el cruel atormenta su carne.
If you're kind, you'll be rewarded; but if you're cruel, you'll hurt yourself.
18 El impío hace obra falsa: mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
The wicked earn wages that cheat them, but those who sow goodness reap a genuine reward.
19 Como la justicia [es] para vida, así el que sigue el mal [es] para su muerte.
Do what's right, and you will live; chase after evil and you will die.
20 Abominación son á Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
The Lord hates perverted minds, but is happy with those who live moral lives.
21 [Aunque llegue] la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: mas la simiente de los justos escapará.
You can be certain of this: the wicked won't go unpunished, but the good will be saved.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco, [es] la mujer hermosa y apartada de razón.
A beautiful woman who lacks good judgment is like a gold ring in a pig's snout.
23 El deseo de los justos es solamente bien: [mas] la esperanza de los impíos es enojo.
Good people want what's best, but what the wicked hope for ends in death.
24 Hay quienes reparten, y les es añadido más: y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
If you give generously you receive more, but if you keep back what you should give, you end up poor.
25 El alma liberal será engordada: y el que saciare, él también será saciado.
If you're generous, you'll become rich; give someone a drink of water, and you'll be given one in return.
26 Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
People curse those who hoard grain; but they bless those who sell.
27 El que madruga al bien, buscará favor: mas el que busca el mal, vendrále.
If you look to do good, you'll be appreciated; but if you look for evil, you'll find it!
28 El que confía en sus riquezas, caerá: mas los justos reverdecerán como ramos.
If you trust in your riches, you'll fall; but if you do good, you'll flourish like green leaves.
29 El que turba su casa heredará viento; y el necio será siervo del sabio de corazón.
If you cause trouble in your family, you'll inherit nothing but air. Stupid people end up as servants to those who think wisely.
30 El fruto del justo es árbol de vida: y el que prende almas, es sabio.
The fruit of the good is a tree of life, and the wise person saves people.
31 Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡cuánto más el impío y el pecador!
If the good are repaid here on earth, how much more will the wicked who sin be repaid!