< Proverbios 11 >
1 EL peso falso abominación es á Jehová: mas la pesa cabal le agrada.
Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
2 Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
3 La integridad de los rectos los encaminará: mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia librará de muerte.
Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
6 La justicia de los rectos los librará: mas los pecadores en su pecado serán presos.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
7 Cuando muere el hombre impío, perece [su] esperanza; y la espectativa de los malos perecerá.
Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
8 El justo es librado de la tribulación: mas el impío viene en lugar suyo.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
9 El hipócrita con la boca daña á su prójimo: mas los justos son librados con la sabiduría.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: mas el hombre prudente calla.
Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto: mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
14 Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: mas en la multitud de consejeros hay salud.
Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
15 Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: mas el que aborreciere las fianzas [vivirá] confiado.
Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
16 La mujer graciosa tendrá honra: y los fuertes tendrán riquezas.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso: mas el cruel atormenta su carne.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
18 El impío hace obra falsa: mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
19 Como la justicia [es] para vida, así el que sigue el mal [es] para su muerte.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
20 Abominación son á Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
21 [Aunque llegue] la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: mas la simiente de los justos escapará.
Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco, [es] la mujer hermosa y apartada de razón.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
23 El deseo de los justos es solamente bien: [mas] la esperanza de los impíos es enojo.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
24 Hay quienes reparten, y les es añadido más: y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
25 El alma liberal será engordada: y el que saciare, él también será saciado.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
26 Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
27 El que madruga al bien, buscará favor: mas el que busca el mal, vendrále.
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
28 El que confía en sus riquezas, caerá: mas los justos reverdecerán como ramos.
Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
29 El que turba su casa heredará viento; y el necio será siervo del sabio de corazón.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
30 El fruto del justo es árbol de vida: y el que prende almas, es sabio.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
31 Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡cuánto más el impío y el pecador!
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.