< Proverbios 10 >

1 Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; y el hijo necio es tristeza de su madre.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho: mas la justicia libra de muerte.
Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
3 Jehová no dejará hambrear el alma del justo: mas la iniquidad lanzará á los impíos.
Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
4 La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
5 El que recoge en el estío es hombre entendido: el que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu.
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu.
7 La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el loco de labios caerá.
Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu.
9 El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
10 El que guiña del ojo acarrea tristeza; y el loco de labios será castigado.
Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
11 Vena de vida es la boca del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa.
12 El odio despierta rencillas: mas la caridad cubrirá todas las faltas.
Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría: y vara á las espaldas del falto de cordura.
Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
14 Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del loco es calamidad cercana.
Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
16 La obra del justo [es] para vida; mas el fruto del impío [es] para pecado.
Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi.
17 Camino á la vida es guardar la corrección: mas el que deja la reprensión, yerra.
Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es necio.
Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä.
19 En las muchas palabras no falta pecado: mas el que refrena sus labios es prudente.
Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
20 Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
21 Los labios del justo apacientan á muchos: mas los necios por falta de entendimiento mueren.
Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
22 La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
23 Hacer abominación es como risa al insensato: mas el hombre entendido sabe.
Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas á los justos les será dado lo que desean.
Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan.
25 Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: mas el justo, fundado para siempre.
Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
26 Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, así es el perezoso á los que lo envían.
Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä.
27 El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
28 La esperanza de los justos [es] alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
29 Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es á los que obran maldad.
Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
30 El justo eternalmente no será removido: mas los impíos no habitarán la tierra.
Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
31 La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
32 Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos [habla] perversidades.
Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.

< Proverbios 10 >