< Proverbios 10 >

1 Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; y el hijo necio es tristeza de su madre.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho: mas la justicia libra de muerte.
Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
3 Jehová no dejará hambrear el alma del justo: mas la iniquidad lanzará á los impíos.
Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
4 La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
5 El que recoge en el estío es hombre entendido: el que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
7 La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el loco de labios caerá.
Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
9 El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
10 El que guiña del ojo acarrea tristeza; y el loco de labios será castigado.
Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
11 Vena de vida es la boca del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
12 El odio despierta rencillas: mas la caridad cubrirá todas las faltas.
Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría: y vara á las espaldas del falto de cordura.
Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
14 Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del loco es calamidad cercana.
Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
16 La obra del justo [es] para vida; mas el fruto del impío [es] para pecado.
Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
17 Camino á la vida es guardar la corrección: mas el que deja la reprensión, yerra.
Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es necio.
Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
19 En las muchas palabras no falta pecado: mas el que refrena sus labios es prudente.
Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
20 Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
21 Los labios del justo apacientan á muchos: mas los necios por falta de entendimiento mueren.
Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
22 La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
23 Hacer abominación es como risa al insensato: mas el hombre entendido sabe.
Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas á los justos les será dado lo que desean.
Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
25 Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: mas el justo, fundado para siempre.
Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
26 Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, así es el perezoso á los que lo envían.
Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
27 El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
28 La esperanza de los justos [es] alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
29 Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es á los que obran maldad.
Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
30 El justo eternalmente no será removido: mas los impíos no habitarán la tierra.
Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
31 La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
32 Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos [habla] perversidades.
Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.

< Proverbios 10 >